235. La présentation des informations sur la suite donnée aux constatations est la même dans le présent rapport annuel que dans le précédent. | UN | 235- ويتخذ هذا التقرير السنوي نفس شكل التقرير السنوي الأخير في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
235. La présentation des informations sur la suite donnée aux constatations est la même dans le présent rapport annuel que dans le précédent. | UN | 235 - ويتخذ هذا التقرير السنوي نفس شكل التقرير السنوي الأخير في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
229. Par rapport aux années précédentes, la présentation des informations sur la suite donnée aux constatations est différente. | UN | 229- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكلا مختلفا عن شكل التقارير السنوية السابقة في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
161. Il est quelque peu difficile de présenter des données sur la dose individuelle typique, du fait que les politiques de distribution de dosimètres aux travailleurs diffèrent. | UN | ١٦١ - وثمة قدر من الصعوبة في عرض المعلومات المتعلقة بالجرعة المنفردة النمطية التي يتعرض لها العاملون، وذلك بسبب اختلاف السياسات المتبعة في توزيع أجهزة الرصد. |
Afficher les informations sur les réunions et manifestations sur de grands écrans à plasma. | UN | عرض المعلومات المتعلقة بالاجتماعات على شاشات بلازمية عملاقة. |
L'affichage d'informations concernant les réunions du Conseil sur l'Internet est un moyen d'assurer la transparence; | UN | ويشكل عرض المعلومات المتعلقة باجتماعات المجلس على شبكة إنترنت إحدى طرق ضمان هذه الشفافية؛ |
232. La présentation des informations sur la suite donnée aux constatations est la même dans le présent rapport annuel que dans le précédent. | UN | 232- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقارير السنوية الأخيرة في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
192. La présentation des informations sur la suite donnée aux constatations est la même dans le présent rapport annuel que dans le précédent. | UN | 192- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقارير السنوية الأخيرة في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
218. La présentation des informations sur la suite donnée aux constatations est la même dans le présent rapport annuel que dans le précédent. | UN | 218- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقرير السنوي السابق في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
218. La présentation des informations sur la suite donnée aux constatations est la même dans le présent rapport annuel que dans le précédent. | UN | 218 - ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقرير السنوي السابق في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
6. La présentation des informations sur la suite donnée aux constatations est la même dans le présent rapport annuel que dans le précédent. | UN | 6- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقرير السنوي الأخير في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
6. La présentation des informations sur la suite donnée aux constatations est la même dans le présent rapport annuel que dans le précédent. | UN | 6- ويتخذ هذا التقرير السنوي شكل التقارير السنوية الأخيرة في عرض المعلومات المتعلقة بالمتابعة. |
Les organes subsidiaires pourraient inviter les Parties à soumettre des propositions en vue d'améliorer la présentation des informations sur les projections et les effets des mesures avant le mois d'avril 1996 et revenir sur cette question à une session ultérieure. | UN | وقد ترغب الهيئتان الفرعيتان في دعوة اﻷطراف الى تقديم اقتراحات بهدف تحسين عرض المعلومات المتعلقة بالاسقاطات وآثار التدابير قبل شهر نيسان/أبريل ٦٩٩١ وأن تعود الى الموضوع في دورة قادمة. |
c) La présentation des informations sur les sources et les méthodes utilisées, qui doit être conforme aux normes adoptées sur le plan international. | UN | (ج) عرض المعلومات المتعلقة بالمصادر والطرائق بما يتمشى والمعايير المتفق عليها دوليا. |
c) La présentation des informations sur les sources et les méthodes utilisées, qui doit être conforme aux normes convenues sur le plan international. | UN | (ج) عرض المعلومات المتعلقة بالمصادر والطرائق بما يتمشى والمعايير المتفق عليها دوليا. |
161. Il est quelque peu difficile de présenter des données sur la dose individuelle typique, du fait que les politiques de distribution de dosimètres aux travailleurs diffèrent. | UN | ١٦١ - وثمة قدر من الصعوبة في عرض المعلومات المتعلقة بالجرعة المنفردة النمطية التي يتلقاها العاملون، وذلك بسبب اختلاف السياسات المتبعة في توزيع أجهزة الرصد. |
Le Comité consultatif relève des incohérences dans la manière dont les informations sur les publications ont été présentées dans le projet de budget-programme. | UN | 110 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية عدداً من أوجه التناقض في طريقة عرض المعلومات المتعلقة بالمنشورات في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
q. Mise à jour de l'annuaire des centres d'information des Nations Unies et affichage d'informations concernant les centres sur la page d'accueil de l'ONU et sur Intranet (Service des centres d'information); | UN | ف - تحديث دليل مركز الأمم المتحدة للإعلام وكذلك عرض المعلومات المتعلقة بالصفحة الرئيسية للأمم المتحدة على الإنترنت (دائرة مراكز الإعلام)؛ |