ويكيبيديا

    "عزيز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Aziz
        
    • cher
        
    • chéri
        
    • chérie
        
    • Azeez
        
    • bon
        
    • chère
        
    • AZAIEZ
        
    • précieux
        
    • chers
        
    Naji Saad Mohammed Aziz Hamadan, nom de la mère : Safiya, né à Sanaa en 1978 UN خالد مهدي حسن ناجي سعد محمد عزيز حمدان، والدته: صفية، تولد 1978 صنعاء
    M. Tarek Aziz, Vice-Premier Ministre de la République d'Iraq, a immédiatement ordonné une enquête pour vérifier le bien-fondé de cette allégation. UN وعلى هذا اﻷساس أوعز نائب رئيس وزراء جمهورية العراق السيد طارق عزيز بإجراء تحقيق فوري حول الادعاء المذكور.
    À Bagdad, le Président s'est entretenu avec le Vice-Premier Ministre, M. Tariq Aziz. UN وأثناء الزيارة، عقد الرئيس اجتماعا مع نائب رئيس الوزراء، السيد طارق عزيز.
    Plus que la vie de ces gens, c'est la perte d'un être cher qui te serait pénible, n'est-ce pas ? Open Subtitles لكن من أجلك لابد أن يكون هناك المزيد من التعذيب لشخص ما عزيز تريد أن يقتل
    La partie iraquienne était conduite par M. Tariq Aziz, Vice-Premier Ministre. UN ورأس الجانب العراقي نائب رئيس الوزراء، السيد طارق عزيز.
    Dans sa réponse, le Gouvernement des ÉtatsUnis n'a pas précisé sous quel statut Tareq Aziz avait été détenu pendant cette période. UN ولم توضح حكومة الولايات المتحدة في ردها الوضع الذي احتجز السيد طارق عزيز في إطاره في أول الأمر.
    Un fonctionnaire des ÉtatsUnis assiste toujours aux entretiens entre Tariq Aziz et son avocat, qui ne sont pas autorisés à échanger des documents écrits. UN وتجري دائماً لقاءات طارق عزيز بمحاميه في حضور أحد موظفي الولايات المتحدة ولا يُسمح لهما بتبادل أية مستندات مكتوبة.
    Le Gouvernement ajoute que Tariq Aziz a été interrogé et que les témoins et les coaccusés ont été entendus. UN وتضيف الحكومة أنه قد جرى استجواب طارق عزيز والاستماع إلى الشهود وإلى المدعى عليهم معه.
    Le commissaire Elahi, qui se trouvait également présent à la sortie de la salle d'opérations, a appuyé la position de Saud Aziz. UN وأيد مسؤول التنسيق في منطقة إلاهي، الذي كان موجوداً أيضاً خارج غرفة العمليات، موقف رئيس شرطة المدينة سعود عزيز.
    On appelle ça de la "gymnastique", Aziz. Nous allons faire travailler les bras, OK? Open Subtitles هذه تدعى تماريناً رياضية ، عزيز سنُمرن ذراعك ، حسنا ؟
    Captivant ! Mais é cet instant, je ne pense qu'é venir en secours é Aziz. Open Subtitles إهتمامي الوحيد في هذه اللحظه هو أن أفعل شيئاً من أجل عزيز
    Le Chef de police Saud Aziz lui-même, lorsqu'il a affirmé à la Commission qu'il existait des précédents à cette pratique, a reconnu que tous les incidents qu'il avait cités comme précédents concernaient en fait une cible militaire. UN بل إن رئيس شرطة المدينة سعود عزيز قد اعترف، عندما أكَّد للجنة أن ثمة سوابق لغسل مسرح للجريمة بخراطيم المياه، بأن جميع الحوادث التي أشار إليها بوصفها سوابق كانت في الواقع مرتبطة بهدف عسكري.
    Là aussi, le comportement du chef de police Saud Aziz est mis en avant pour expliquer les difficultés de l'enquête. UN ويظهر رئيس شرطة المدينة سعود عزيز مرة أخرى في حالة يبدو فيها أنه كان قادرا على عرقلة إجراء تحقيق فعال في الجريمة.
    Le fait que le Chef de police Saud Aziz, ait délibérément empêché de procéder à l'autopsie de Mme Bhutto laisse indéterminée la cause de la mort. UN ' 9` إن تعمّد رئيس شرطة المدينة سعود عزيز منع تشريح جثة السيدة بوتو حال دون تحديد سبب وفاتها بشكل قاطع.
    Major Malik Aziz Hamdi (fils de Maryam), 1873, Homs UN مساعد أول مالك عزيز حمدي والدته مريم مواليد 1973 حمص
    Algérie Taous Feroukhi, Nabil Hattali, Linda Briza, M'amed Oualitsene, Lotfi Boufedji, Aziz El-Afani, Salah Francis El Hamdi UN طاوس فرخي، نبيل حطالي، ليندا بريزة، محمد واليتسان، لطفي بوفيجي، عزيز العفاني، صالح فرنسيس الحمدي الجزائر
    Ce soir, Channel Five News pleure la perte d'un collège cher. Open Subtitles تحزن اليوم محطة الأخبار الخامسة على فقدان زميل عزيز
    Il l'a utilisé contre ma femme et a fini par me retirer tout ce que j'ai jamais chéri. Open Subtitles استغلَّه ضد زوجتي فسلبني في النهاية كل عزيز وغالٍ.
    Ils vont au paradis des humains avec nous, ma chérie. Open Subtitles كُلّ الحيوانات تَذْهبُ إلى سماءِ الناسِ مَعنا، عزيز.
    puis M. Azeez (VicePrésident) . (Sri Lanka) UN لاحقاًً: السيد عزيز (نائب الرئيسة).(سري لانكا)
    Mais nous, ici sur Terre, nous avons perdu un homme bon. Open Subtitles لكن بالنسبة لنا هنا على الأرض إنسان عزيز فارقنا
    La tolérance des autres religions est une tradition qui nous est chère. UN والتسامح تجاه الديانات الأخرى تقليد عزيز علينا.
    M. AZAIEZ (Tunisie) dit que sa délégation était également absente pendant le vote, mais qu'elle appuie le texte de la résolution adoptée. UN ٢٣ - السيد عزيز )تونس(: قال إن وفد بلده كان غائبا أيضا أثناء التصويت، ولكنه يؤيد نص القرار المعتمد.
    Donc, si la maison d'un contribuable est endommagée, il peut attendre toute la journée, mais si un précieux oiseau est menacé ? Open Subtitles إذن، إن كان ضرر بسبب الضريبة يمكنهم الإنتظار طوال اليوم لكن إن كان عش طير عزيز في خطر
    Des familles heureuses se retrouvent affligées par la disparition prématurée d'êtres chers ou par les traumatismes à vie subis par ceux-ci. UN فالأسر السعيدة يطبق عليها الحزن لفقد عزيز عليها بصورة مفاجئة أو لإصابته بأذى يصاحبه طيلة حياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد