Le 14 mai, un véhicule transportant deux observateurs militaires des Nations Unies qui patrouillaient aux environ d'Ikela a fait exploser une mine antichar. | UN | 26 - وفي 14 أيار/مايو، انفجر لغم مضاد للدبابات تحت مركبة تنقل مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة بالقرب من إيكيلا. |
Enquête sur des cas présumés d'exploitation de ressources naturelles par des observateurs militaires des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Enquête sur des cas présumés d'exploitation de ressources naturelles par des observateurs militaires des Nations Unies en République démocratique du Congo | UN | التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Par ailleurs, 108 observateurs militaires des Nations Unies ont suivi un stage de remise à niveau dans les bases d'opérations de la MINURSO de part et d'autre du mur de sable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى 108 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة تدريبا لتجديد المعارف في مجال السلامة من الألغام الأرضية في مواقع أفرقة البعثة على جانبي الجدار الرملي. |
Jours de patrouille motorisée assurés par les observateurs militaires (6 537 patrouilles à raison de 4 observateurs militaires des Nations Unies par patrouille en moyenne). | UN | احتسب عدد أيام تيسير دوريات المراقبين المتنقلة استناداً إلى 537 6 دورية بمتوسط 4 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في كل دورية. |
Dans l'Equatoria occidentale, dans la ville de Yambio, la MINUS a établi la présence d'observateurs militaires des Nations Unies, suite à des affrontements entre Zandés et Dinkas. | UN | وفي ولاية غرب الاستوائية، أقامت البعثة وجودا لمراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في مدينة يامبيو في أعقاب حدوث اشتباكات بين الزاندي والدينكا. |
L'invasion terrestre, par Israël, du sud du Liban et les bombardements de larges secteurs du pays ont entraîné la mort de quelque 1 200 Libanais, avec plus de 4 000 blessés, et celle de 4 observateurs militaires des Nations Unies, jeté sur la route 1 million de Libanais et détruit une grande partie de l'équipement du pays. | UN | فقد أدّت عمليات الاجتياح البري الإسرائيلية لجنوب لبنان وقصف إسرائيل أجزاء واسعة من البلد إلى مقتل ما يقدر بنحو 200 1 مواطن لبناني وجرح أكثر من 000 4 آخرين، ومقتل أربعة مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة وتشريد نحو مليون شخص داخلياً وتدمير جزء كبير من الهياكل الأساسية في البلد. |
24 réunions mixtes (une par quinzaine) des organes de sécurité, rassemblant des militaires des Nations Unies et des représentants de la Force de défense nationale et de la Police nationale de Timor-Leste | UN | عقد 24 اجتماعا مشتركا للوكالات الأمنية من الاجتماعات التي تعقد كل أسبوعين بين أفراد عسكريين تابعين للأمم المتحدة وقوة الدفاع في تيمور - ليشتي وشرطة تيمور - ليشتي الوطنية |
Il convient de relever que, quelle que soit l'option retenue parmi les trois décrites ci-dessus, la présence d'observateurs militaires des Nations Unies sera nécessaire tout au long du processus de retrait des effectifs de la Mission. | UN | 40 - ومن الملائم أن نشير إلى أنه في إطار الخيارات الثلاثة المذكورة أعلاه، سيلزم وجود مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة طيلة عملية الإنهاء التدريجي. |
a) Présence d'observateurs militaires des Nations Unies aux postes de campagne situés de part et d'autre de la ligne de contrôle, afin de déceler les violations du cessez-le-feu | UN | (أ) وجود مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في مراكز ميدانية مقامة على جانبيْ خط المراقبة لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار |
Jours/homme de patrouilles d'observation mobile (4 observateurs militaires des Nations Unies x 24 patrouilles x 365 jours) | UN | (يوماً x فرداً) للدوريات المتنقلة لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين (4 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة لكل دورية x 24 دورية في اليوم x 365 يوما) |
< < Journées de visite > > de liaison effectuées par des observateurs militaires des Nations Unies auprès d'éléments et de postes de commandement des forces armées des deux parties (4 observateurs militaires des Nations Unies x 99 visites) | UN | " زيارة نهارية " قام بها مراقبو الأمم المتحدة العسكريون للاتصال إلى مقر القوات المسلحة لكلا الطرفين (4 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في كل زيارة x 99 زيارة) |
a) Présence d'observateurs militaires des Nations Unies aux postes du Groupe sur le terrain, de part et d'autre de la ligne de contrôle, afin de déceler les violations du cessez-le-feu | UN | (أ) وجود مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في مراكز ميدانية مقامة على جانبي خط المراقبة لرصد انتهاكات وقف إطلاق النار |
Jours/homme de patrouilles d'observation mobile (4 observateurs militaires des Nations Unies par patrouille x par 24 patrouilles par jour x 365 jours). | UN | (يوما x فردا) للدوريات المتنقلة لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين (4 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة لكل دورية x 24 دورية في اليوم x 365 يوما). |
416 < < journées de visites > > de liaisons effectuées par les observateurs militaires des Nations Unies auprès d'éléments et de postes de commandement des forces armées des deux parties (4 observateurs militaires par visite x 2 visites par semaine x 52 semaines) | UN | 416 " زيارة نهارية " قام بها مراقبو الأمم المتحدة العسكريون للاتصال إلى مقر القوات المسلحة لكلا الطرفين (4 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في كل زيارة، زيارتان في الأسبوع لمدة 52 أسبوعا) |
< < Journées de visites > > de liaison effectuées par des observateurs militaires des Nations Unies auprès d'éléments et de postes de commandement des forces armées des deux parties (4 observateurs par visite x 4 visites par semaine x 52 semaines) | UN | " زيارة نهارية " قام بها مراقبو الأمم المتحدة العسكريون للاتصال إلى مقر القوات المسلحة لكلا الطرفين (4 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في كل زيارة x 4 زيارات في الأسبوع x 52 أسبوعا). |
:: 35 040 jours/homme de patrouille d'observation mobile, de jour et de nuit (à raison de 4 observateurs militaires des Nations Unies par patrouille x 24 patrouilles par jour x 365 jours) | UN | :: 040 35 يوم عمل للدوريات الجوالة لمراقبي الأمم المتحدة العسكرييـــن، بما في ذلك الدوريات النهارية والليلية (4 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة لكل دورية، و 24 دورية في اليوم لمدة 365 يوما) |
:: 416 < < journées de visite > > de liaison effectuées par des observateurs militaires des Nations Unies auprès d'éléments et de postes de commandement des forces armées des deux parties (4 observateurs militaires des Nations Unies par visite x 2 visites par semaine x 52 semaines) | UN | :: 416 " زيارة يومية " قام بها مراقبو الأمم المتحدة العسكريون للاتصال إلى مقر القوات المسلحة لكلا الطرفين (4 مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في كل زيارة، زيارتان في الأسبوع لمدة 52 أسبوعا) |
7. Les missions d'évaluation de la situation des droits de l'homme à Port Loko, Makeni, Magburaka, Kabala, Kenema et Daru ont constaté une amélioration de la situation des droits de l'homme dans les zones où les troupes et les observateurs militaires des Nations Unies avaient été déployés. | UN | 7- وقد خلصت بعثات تقييم حالة حقوق الإنسان في مناطق بورت لوكو وماكيني ومغبوراكا وكابالا وكينيما ودارو إلى أن حالة حقوق الإنسان شهدت تحسناً في تلك المناطق التي تم فيها نشر جنود ومراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة. |
1 atelier de formation tous les 10 jours pour préparer 6 officiers de la F-FDTL à être déployés en tant qu'observateurs militaires de l'ONU | UN | وعقدت حلقة عمل توجيهية مدتها 10 أيام لإعداد 6 ضباط مختارين من القوات المسلحة للتحرير الوطني في تيمور - ليشتي لنشرهم بوصفهم مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة |
3 650 patrouilles terrestres et aériennes effectuées avec les équipes du Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance de la frontière (6 membres du personnel militaire des Nations Unies par équipe) (10 par jour x 365 jours) | UN | تسيير 650 3 دورية برية وجوية بالاشتراك مع أفرقة الآلية المشتركة (ستة أفراد عسكريين تابعين للأمم المتحدة لكل فريق) (10 دوريات يومياً x 365 يوماً) |