| C'est la lune de miel la plus courte de l'histoire. Gouverneur pendant un mois. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا كان أقصر شهر عسل في التّاريخ، شهرٌ واحد كحاكم. |
| Il m'a dit que c'était une longue nuit de miel. | Open Subtitles | أخبرَني ذلك هو كَانَ شهرَ عسل طويلَ واحد. |
| Tu sais qui a besoin d'une lune de miel ? Brian. | Open Subtitles | اتعلمين من هو الذي يحتاج فعلاً شهر عسل .. |
| Ma chérie, toi et moi, on doit jouer les bonnes cartes. | Open Subtitles | يا عسل. أنت وأنا ، علينا أن نلعب أوراقنا الحق. |
| [UNCUT]Non, chérie, mon rond reste au milieu! | Open Subtitles | أوه، لا، لا، عسل. دائرتي تَبْقى في المنتصفِ دائماً. |
| Tu t'imagines marié à une femme qui n'a pas eu de lune de miel ? | Open Subtitles | ما هو شعورك ان تكون أمرأة لم تحظى قط بشهر عسل ؟ |
| Pas de lune de miel. Tu ne le vois pas seul. | Open Subtitles | ربما لم تحظين بشهر عسل ربما لا ترينه بمفرده |
| Mon doux amour, je t'ai organisé une nouvelle lune de miel. | Open Subtitles | تشهد حبى الحقيقى رتبت لكم شهر عسل من جديد |
| Le pollen identifié, on saura si c'est du miel de fleurs. | Open Subtitles | حالما نحدد اللقاح فسوف نعرف إذا أنه عسل زهري |
| L'île exporte également du miel que le Ministère néo-zélandais de l'agriculture et des forêts considère comme étant exceptionnellement pur. | UN | ويصدر الإقليم أيضا عسل النحل، الذي يقال إن وزارة الزراعة والحراجة في نيوزيلندا تراه منتجا فائق النقاء. |
| La carte des territoires de la communauté Ogiek illustre, par exemple, les zones particulières de production de miel. | UN | وتبين خريطة مجتمعات أوجيك، على سبيل المثال، إنتاج عسل النحل في مناطق معينة من أوطان هذه المجتمعات. |
| La demeure ancestrale, où il y avait du miel pour le thé. | Open Subtitles | موطن الأجداد، حيث كان هناك عسل للشاي دائماً |
| Croyez-moi, Docteur, après une courte période de nouvelle lune de miel, ils commenceront à se torturer comme ils le font toujours. | Open Subtitles | ثقي بي أيتها الطبيبة ، بعد قضاء فترة شهر عسل مُوجزة سيبدأوا في تعذيب بعضهم البعض كما يفعلون دوماً |
| et disons que... qu'il n'y a jamais eu de lune de miel. | Open Subtitles | إذن دعيني أقول أنه لم يكن هناك أي شهر عسل |
| chérie, je dois aller au boulot. | Open Subtitles | الأخبار السيئة، عسل. أنا جوتا يَذْهبُ للعَمَل. |
| L'utilisation d'un langage blessant ou de noms dégradants tels que "chérie", "poupée", "bébé"-- | Open Subtitles | إستخدام ألفاظ مهينه أو مقلله من الشأن مثل "عسل, حلوتي, طفلتي" |
| Ca n'a pas marché la première fois, chérie. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَشتري ذلك المرة الأولى، عسل. |
| Ecoute, je t'ai dit, tu devrais aller te faire examiner, chérie. | Open Subtitles | النظرة , i أخبرَك، أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ تَحْصلُ على نفسك خَرجَ، عسل. لا. |
| - mon chéri. - Comme tu voudras. | Open Subtitles | يا عسل أوه، اللعنة |
| Tandis que Winnie regardait son trésor de miel s'en allen son miel miel miel miel miel miel miel miel... | Open Subtitles | وبينما راقب بوو العسل وهو يهرب بعيداً عسل عسل عسل عسل عسل عسل عسل عسل عسل عسل ..عسل عسل عسل |
| Descends et file-nous ton fric, mon chou. | Open Subtitles | انزل وأحضر معك النقود يا عسل |
| 25. Assal Turki Kusayman al-Ajami | UN | عسل تركي قصيمان العجمي |
| Tu vas jeter le bouquet, puis nous ferons un voyage de noces. | Open Subtitles | سوف ترمين بوكيه الورد , وسيكون هنالك شهر عسل |