J'ai vécu dans un taudis, tous entassés dans deux pièces. | Open Subtitles | عشت في كوخ، حيث تكدسنا جميعًا في غرفتين. |
J'ai vécu dans cette ville avec tous ceux que nous avons connu. | Open Subtitles | عشت في هذه البلدة مع كلّ شخص عرفناه يوماً |
Enfant, je vivais dans les égouts, les maisons abandonnées. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً, عشت في أزقّة, زرائب, بيوت مهجورة |
Je vis dans ce pays depuis neuf ans, monsieur. | Open Subtitles | لقد عشت في هذا البلد لمدة تسع سنوات، يا سيدي. |
Franchement... c'était plus simple d'être ton ami quand tu vivais à Washington. | Open Subtitles | صدقاً كان من السهل ان اكون صديقك عندما عشت في دي سي |
Tu crois que je suis le diable seulement parce que j'ai vécu en enfer. | Open Subtitles | أنت تظن أنني شيطان لكني كذلك فقط لأنني عشت في الجحيم |
Et J'ai vécu à Francfort quand j'étais petit, je suis donc un Juif yekke qui connaît l'Europe. | Open Subtitles | انا عشت في فرانكفورت عندما كنت طفلا و ها انا الان الاوروبي اليهودي العائد الى بلده |
- Mais j'habitais dans le Michigan. | Open Subtitles | -شيكاغو -لكن أنا عشت في ميشيغان |
J'ai vécu dans cette ville toute ma vie, j'ai le sentiment de n'y être jamais venue avant. | Open Subtitles | لقد عشت في هذه المدينة طوال حياتي وأشعر كما لو لم أكن هنا من قبل |
J'ai vécu dans six états différents quand j'avais dix ans. | Open Subtitles | عشت في ستة ولايات مختلفة بالوقت الذي كان عمري به 10 سنين |
J'ai vécu dans un endroit comme celui-ci, caché des assassins, pendant 14 ans. | Open Subtitles | عشت في مثل هذا المكان مختفي عن القتلة منذ 14 سنة |
J'ai vécu dans le garage de Lorna pendant 6 mois, avant que tu ne me trouve cet chambre avec les gars. | Open Subtitles | لقد عشت في مرآب لورينا لستة أشهر قبل أن تجدي لي الشقة مع هؤلاء الرفاق |
Je vivais dans un studio dinant de pain et de vin. | Open Subtitles | عشت في غرفة بجانب البحيرة و لم أكل غير الخبز و النبيذ |
Je savais pas que je vivais dans un bordel flottant. | Open Subtitles | صحيح إني لم أعلم إلا القليل فلقد عشت في بيت دعارة |
Je vivais dans le même monde que Charlotte, Mara, et son père. | Open Subtitles | عشت في نفس عالم شارلوت ومارا ووالدها |
Je vis dans le même appartement depuis 30 ans. | Open Subtitles | لقد عشت في نفس الشقة لمدة 30 عاما |
Je ne vous reconnais pas, et je vis dans cet immeuble depuis des années. | Open Subtitles | أنا لا أعرفك وقد عشت في المبنى لسنوات |
Je vis dans le monde surnaturel depuis longtemps. | Open Subtitles | لقد عشت في عالم الخوارق لمدة طويلة. |
Peut-être parce que je vivais à Greenwich, il y avait une rivière et des bateaux... | Open Subtitles | أفترض بأنه كان يجعل أنا عشت في غرينيتش. لربما كان النهر هو السبب والسفن. |
Je vivais à Williamsburg avant ces gosses de riches en monocycle. | Open Subtitles | لقد عشت في "ويليامزبيرغ" قبل أن تمتلئ بالأطفال الأثرياء الذين يركبون دراجة أحادية |
J'ai vécu en Afrique, je sais ce qu'ils affrontent, | Open Subtitles | لقد عشت في أفريقيا و أعرف ما يواجهة هؤلاء الناس |
Vous avez vécu en Italie, parmi des artistes ? | Open Subtitles | اهو صحيح انك عشت في ايطاليا بين الفنانين والمشردين؟ |
Tu sais, J'ai vécu à Red Hook un temps après l'université. | Open Subtitles | تعلمين, عشت في ريد هوك لفترة بعد ألجامعة |
J'ai vécu à Los Angeles pendant un an quand j'étais étudiant au collège. | Open Subtitles | عشت في لوس أنجلوس لمدة سنة حين كنت طالباً بالجامعة |
J'habitais dans la même ville que ma mère. | Open Subtitles | لقد عشت في نفس المدينة كأمي. |
Si je vivais encore dans le quartier, il n'aurait pas emménagé. | Open Subtitles | لو عشت في ذاك الحي لما تجرأ على السكن فيه |