ويكيبيديا

    "عشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décennal
        
    • décennaux
        
    • deux chiffres
        
    • décimaux
        
    • décennale
        
    • décimales
        
    • après la virgule
        
    • Quinze
        
    • Ithna-Asheri
        
    En 2011, son gouvernement a adopté un plan d'action national décennal pour la mise en œuvre de la Convention. UN وفي عام 2011، اعتمدت حكومة بلدها خطة عمل وطنية عشرية لتنفيذ الاتفاقية.
    II fallait donc qu'il soit à la fois ambitieux et ciblé, et prévoie un plan décennal de mesures en faveur de ces pays. UN ولذلك، يجب أن يكون برنامج العمل طموحا ومحدد الأهداف، ويتضمن خطة عمل عشرية لصالح أقل البلدان نموا.
    Un plan décennal sur la gestion des questions relatives au vieillissement sera également lancé en Afrique du Sud et une association nationale des dispensateurs de soins aux personnes âgées créée. UN وسيجري أيضا البدء في خطة عشرية لجنوب أفريقيا لمعالجة أمر التقدم في السن، كما ستنشأ رابطة وطنية لمقدمي الرعاية.
    Le Gouvernement avait adopté une politique et un plan d'action décennaux en 2011. UN وقد تبنت الحكومة سياسة عشرية وخطة عمل في عام 2011.
    Ces instruments avaient permis de dégager des bénéfices à deux chiffres dans des économies affichant une croissance à un chiffre, en partant de l'hypothèse que l'évolution passée du cours des actifs était une indication fiable des tendances futures. UN وقد أدى ذلك إلى تحقيق أرباح عشرية أنتجتها اقتصادات تنمو بنسبة أحادية، على أساس الافتراض بأن الاتجاهات الماضية في تطور أسعار الأصول تعكس بدقة الاتجاهات المستقبلية.
    Station de nivellement Latitude (degrés décimaux) Longitude UN خط الطول (درجة عشرية)
    La Banque mondiale a élaboré une stratégie pour le secteur de l'éducation et l'ONU se propose d'adopter une stratégie décennale pour l'éducation des filles. UN وأنتج البنك الدولي(8) ورقة بشأن استراتيجية قطاع التعليم، وتعتزم الأمم المتحدة القيام بمبادرة عشرية من أجل تعليم البنات.
    Il convient par ailleurs que le barème soit exprimé en pourcentage à trois décimales. UN ووافق أيضا على تقريب جدول اﻷنصبة المقررة الى ثلاث خانات عشرية.
    En conséquence, il faudrait calculer le barème des quotes-parts trois chiffres après la virgule. UN ولذا، ينبغي تقريب جدول اﻷنصبة المقررة إلى أقرب ثلاث خانات عشرية.
    La SADC met également en œuvre un plan d'action stratégique décennal de lutte contre la traite des êtres humains, notamment des femmes et des enfants. UN كما تنفذ الجماعة خطة عمل استراتيجية عشرية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال.
    Pour ce qui est du droit à l'éducation, le Bénin a élaboré un plan décennal de développement. UN أما بشأن الحق في التعليم، فقد وضعت بنن خطة إنمائية عشرية.
    Un plan décennal de soutien de l'agriculture est en cours d'exécution dans le territoire, son financement ayant toutefois enregistré une baisse de 3 % par an au cours des dernières années. UN وللإقليم خطة عشرية جارية لدعم الزراعة، بالرغم من أن الإنفاق عليها انخفض بنسبة ثلاثة في المائة سنويا في السنوات الأخيرة.
    Un plan décennal de soutien à l'agriculture est en cours d'exécution dans le territoire, son financement étant toutefois en baisse depuis 2004. UN وللإقليم خطة عشرية جارية لدعم الزراعة، بالرغم من أن الإنفاق عليها بموجب الخطة انخفض سنويا منذ عام 2004.
    En 2005, un plan décennal d'éducation avait été conçu, lequel avait pour principal objet d'assurer l'éducation de base universelle. UN وفي عام 2005، وضعت خطة عشرية لتوفير التعليم الإلزامي للجميع.
    En 2005, un plan décennal d'éducation avait été conçu, lequel avait pour principal objet d'assurer l'éducation de base universelle. UN وفي عام 2005، وضعت خطة عشرية لتوفير التعليم الإلزامي للجميع.
    Dans ce sens, le Parlement a adopté la loi 115 de 1993 et les pouvoirs publics ont formulé le Plan décennal d'éducation pour 1996-2005. UN ويشمل العمل المبذول في هذا المجال إصدار القانون ١١٥ لعام ١٩٩٣ ووضع خطة عشرية للتعليم ١٩٩٦ - ٢٠٠٥.
    Dans le cadre de cet effort, les pouvoirs publics ont promulgué la loi 115 de 1995 et il a été formulé un plan décennal d'éducation pour 1996-2005. UN وأسفر هذا الجهد عن نتيجتين تتمثلان في إصدار القانون ١١٥ لعام ١٩٩٣ ووضع خطة عشرية للتعليم للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠٥.
    Son gouvernement a également adopté une loi contre la traite, élaboré un plan décennal de promotion des droits de l'homme et signé avec des groupes rebelles des accords en vue de créer un environnement pacifique dans lequel tous les droits pourraient être exercés. UN وسنت أيضا قانونا لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ووضعت خطة عشرية للنهوض بحقوق الإنسان ووقعت اتفاقات مع الجماعات المتمردة من أجل تهيئة بيئة سلمية يمكن التمتع فيها بجميع الحقوق.
    Nous relevons que les questions relatives à la santé en matière de procréation figurent dans deux des sept groupes proposés par le Secrétaire général en tant que plans décennaux de développement, pour permettre aux pays de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. UN ونلاحظ أن مسائل الصحة الإنجابية واردة في مجموعتين من المجموعات السبع التي اقترحها الأمين العام بوصفها خططا إنمائية عشرية لتمكين البلدان من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Les classes partielles sont converties en fractions décimales (arrondies à deux chiffres après la virgule) de classes entières; ii) à iv) UN وفي سياق هذه العملية، تُحول الفئات الجزئية إلى كسور عشرية (مقربة إلى منزلتين) من الفئات الكاملة؛
    c) Appui au Gouvernement de la Dominique pour l'élaboration d'une stratégie décennale de gestion des ressources en eau, conjointement avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture; UN (ج) دعم حكومة الدومينيكا في وضع استراتيجية عشرية لإدارة الموارد المائية بالتزامن مع منظمة الأغذية والزراعة؛
    Rien ne s'opposerait alors à ce que le barème des quotes-parts soit calculé avec quatre décimales. UN وبالتالي لن يكون هناك أي اعتراض على حساب جدول اﻷنصبة على أساس أربعة كسور عشرية.
    Enfin, quant à la question des arrondis, c'est à juste titre que le Comité des contributions a recommandé qu'à l'avenir les barèmes soient calculés trois chiffres après la virgule. UN وفيما يتعلق بتقريب اﻷرقام، أعرب عن تأييد وفد بلده لتوصية اللجنة بتغيير الجداول المقبلة الى ثلاثة كسور عشرية.
    À la suite de discussions approfondies sur l'édition 1995 du Rapport sur le développement humain en Afrique, le Comité ministériel des Quinze a convenu de faire figurer dans l'édition suivante des indicateurs mesurables permettant d'évaluer les progrès réalisés dans le domaine du développement social au niveau des pays. UN وفي أعقاب مشاورات مكثفة أجريت بشأن طبعة عام ١٩٩٥ من المنشور المعنون " التنمية البشرية في أفريقيا " ، وافقت لجنة المتابعة الخمس عشرية على أن يتضمن اﻹصدار المقبل للمنشور مؤشرات قابلة للقياس تتيح تقييم التقدم المحرز في النهوض بالتنمية الاجتماعية على المستوى القطري.
    Déclaration présentée par Fédération mondiale des Communautés musulmanes Khoja Shi'a Ithna-Asheri, organisation non-gouvernementale dotée du statut consultatif auprès de Conseil économique et social UN بيــــان مقدم من الاتحاد العالمي لأئمة الشيعة الإثني عشرية بالمجتمعات الإسلامية، وهو منظمــــة غير حكومية ذات مركـــــز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد