1) Si cet individu est dans un état d'indigence permanent par suite d'une maladie incurable ou pour toute autre cause; ou | UN | ' ' ' 1` إذا كان معوزا عوزا دائما إما نتيجة مرض عضال أو لأي سبب آخر؛ أو |
1) Si cet individu est dans un état d'indigence permanent par suite d'une maladie incurable ou pour toute autre cause; ou | UN | ' ' ' 1` إذا كان معوزا عوزا دائما إما نتيجة مرض عضال أو لأي سبب آخر؛ أو |
5. La victime est atteinte d'une maladie incurable ou d'une incapacité après avoir fait l'objet d'une des infractions pénales visées dans la présente loi; | UN | إذا أصيب المجني عليه نتيجة لارتكاب إحدى الجرائم المنصوص عليها في هذا القانون بمرض عضال لا يرجى شفاؤه؛ |
Des dispositions semblables sont prévues pour les personnes qui souffrent de maladies incurables comme le VIH/sida. | UN | وتوجد أيضاً أحكام قضائية مماثلة فيما يتعلق بالأشخاص الذين يعانون من أمراض عضال مثل فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Un peu comme les patients en phase terminale qui se sentent euphoriques juste avant de rechuter. | Open Subtitles | تعلمين ، الطريقة التى يشعرون بها بعض المرضى بمرض عضال يشعورون بالأنبساط قبل تدهورهم؟ |
Que dirais-tu à quelqu'un qui t'annonce avoir une maladie incurable ? | Open Subtitles | ماذا سوف تكون ردة فعلكن لو أحد ما أخبركن بأنه يعاني من مرض عضال |
Lorsqu'elle était enfant, je lui ai diagnostiqué une maladie incurable. | Open Subtitles | عندما عالجتها وهي طفلة كانت من أجل مرض عضال |
Lorsque l'acte a causé une maladie paraissant incurable, une incapacité permanente physique ou psychique, la perte complète d'un organe ou de l'usage d'un organe, ou une mutilation grave; | UN | عندما يسفر الفعل عن داء عضال على ما يبدو أو عن عجز بدني أو نفسي دائم أو عن الفقدان التام لعضو أو لوظيفة عضو أو عن تشويه وخيم؛ |
Dans certains cas, des amendements sont proposés, et dans d'autres, le Gouvernement est prié de fournir des éclaircissements sur la nature de la maladie et de supprimer les références à la lèpre comme maladie incurable. | UN | واقترح في بعض الحالات إدخال تعديلات بينما طلب من الحكومة في حالات أخرى توضيح طبيعة المرض وحذف الإشارات إلى الجذام كمرض عضال. |
Tous les travailleurs salariés du secteur privé ont le droit de suspendre totalement l'exécution de leur contrat de travail ou de réduire leurs prestations de travail en vue de se consacrer à des soins palliatifs en faveur d'une personne atteinte d'une maladie incurable. | UN | يحق لكل العاملين بمرتبات في القطاع الخاص أن يعلقوا بصورة كاملة عقود عملهم أو أن يخفضوا وقت عملهم بغية تكريس الوقت لتوفير رعاية صحية تعويضية لشخص مصاب بمرض عضال. |
Mais Claus souffrait d'une incurable maladie. | Open Subtitles | ولكن كلاوس كان مصــاب بمرض عضال |
Donc, ne vous inquiétez pas à propos de contracter une maladie incurable. | Open Subtitles | لذلك لا تقلق بشأن التعاقد مع مرض عضال |
Elle a une incurable maladie, mais se rétablit miraculeusement. | Open Subtitles | لديها مرض عضال ولكنها شفيت بمعجزة ؟ |
Dites-moi, cette charmante demoiselle souffre-t-elle d'une maladie incurable ? | Open Subtitles | أخبرني هل هذه الفتاة لديها مرض عضال ؟ |
8.2 En ce qui concerne la suspension de la peine, l'auteur affirme que l'article 80 du Code pénal autorise la suspension d'une peine sans aucune condition en cas de maladie grave et incurable. | UN | 8-2 وفيما يتعلق بوقف تنفيذ الحكم، يؤكد أن المادة 80 من قانون العقوبات تجيز تعليق أي حكم دون أي شرط مسبق إذا كان هناك مرض عضال لا شفاء منه. |
2.4 Une fois M. Morales Tornel revenu en prison, le médecin de l'établissement a demandé au Directeur, le 29 avril 1993, de lui accorder les avantages pénitentiaires prévus pour les détenus atteints de maladie grave ou incurable. | UN | 2-4 وعند عودة السيد موراليس تورنيل، طلبت طبيبة السجن من المدير، في 29 نيسان/أبريل 1993، منحه المزايا التي يحصل عليها المصابون بمرض عضال خطير. |
8.2 En ce qui concerne la suspension de la peine, l'auteur affirme que l'article 80 du Code pénal autorise la suspension d'une peine sans aucune condition en cas de maladie grave et incurable. | UN | 8-2 وفيما يتعلق بوقف تنفيذ الحكم، يؤكد أن المادة 80 من قانون العقوبات تجيز تعليق أي حكم دون أي شرط مسبق إذا كان هناك مرض عضال لا شفاء منه. |
J'ai vu une émission sur les malades incurables. | Open Subtitles | شاهدت ذات مرة أناس مصابون بمرض عضال على التلفاز |
Les incurables vont devoir attendre un peu. | Open Subtitles | المصابون بمرض عضال, عليكم الأنتظار قليلاً |
D'après les autopsies, ils sont en phase terminale. | Open Subtitles | نعرف من خلال تشريح جثتهم .أنهم مصابون بمرض عضال |
phase terminale ou pas, vous vous prenez pour Dieu! | Open Subtitles | سواءاً كنت مريضاً بمرض عضال أم لا من أعطاكم الحق في أن تقوموا بلعب دور الإله؟ |