ويكيبيديا

    "عضواً في حزب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • membre du parti
        
    • membre d'un parti
        
    • à adhérer à un parti
        
    De 1987 à 2001, il a été membre du parti de libération du Kurdistan (PRK-Rizgari, le PRK). UN وفي الفترة من عام 1987 إلى عام 2001، كان عضواً في حزب التحرير الكردستاني.
    De 1987 à 2001, il a été membre du parti de libération du Kurdistan (PRK-Rizgari, le PRK). UN وفي الفترة من عام 1987 إلى عام 2001، كان عضواً في حزب التحرير الكردستاني.
    Une femme, alors membre du parti de l'opposition, a pour la première fois été élue membre de la Chambre de l'Assemblée en 1982. UN وفي عام 1982، انتُخبت لأول مرة امرأة عضواً في مجلس النواب، وكانت وقتئذ عضواً في حزب المعارضة.
    Un juge en exercice ne peut être membre d'un parti politique ou autre organisation politique. UN ولا يجوز للقاضي أن يكون عضواً في حزب سياسي أو غير ذلك من التنظيمات السياسية.
    En effet, au Cambodge, il faut être membre d'un parti politique pour être député. UN ففي كمبوديا، يجب على النائب أن يكون عضواً في حزب سياسي.
    En tant que policier, l'auteur n'est pas autorisé à mener officiellement des activités politiques ni à adhérer à un parti politique. UN وبما أن صاحب البلاغ ضابط شرطة، فلا يُسمح له بأن يكون رسمياً ناشطاً سياسياً أو عضواً في حزب سياسي.
    Le rapport indique que le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et que les documents qu'il a présentés à l'appui à sa demande d'asile sont des faux. UN ويفيد التقرير بأن صاحب الشكوى لم يكن إطلاقاً عضواً في حزب المساواة وأن المستندات التي قدمها في طلبات اللجوء مزورة.
    Le rapport indique que le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et que les documents qu'il a présentés à l'appui à sa demande d'asile sont des faux. UN ويفيد التقرير بأن صاحب الشكوى لم يكن إطلاقاً عضواً في حزب المساواة وأن المستندات التي قدمها في طلبات اللجوء مزورة.
    Les autorités avaient alors découvert qu'il n'était pas membre du parti Baath et que son père avait des liens avec les Frères musulmans. UN فقد اتضح حينها أنه ليس عضواً في حزب البعث وأن والده على صلة بالإخوان المسلمين.
    Les autorités avaient alors découvert qu'il n'était pas membre du parti Baath et que son père avait des liens avec les Frères musulmans. UN فقد اتضح حينها أنه ليس عضواً في حزب البعث وأن والده على صلة بالإخوان المسلمين.
    2.1 Depuis 1993, le requérant était membre du parti d'opposition Union des forces de changement (UFC) au Togo. UN 2-1 كان صاحب الشكوى عضواً في حزب اتحاد القوى من أجل التغيير المعارض في توغو منذ عام 1993.
    2.1 Depuis 1993, le requérant était membre du parti d'opposition Union des forces de changement (UFC) au Togo. UN 2-1 كان صاحب الشكوى عضواً في حزب اتحاد القوى من أجل التغيير المعارض في توغو منذ عام 1993.
    Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui. UN ووفقاً للتحقيقات التي استهلتها القنصلية السويدية في باكو، فإن صاحب الشكوى لم يكن عضواً في حزب المساواة ولم يعمل لصالح هذا الحزب.
    Le Comité note également que l'État partie affirme que le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour celuici, qu'il n'a jamais été détenu et qu'il n'est pas recherché en Azerbaïdjan. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن الدولة الطرف تؤكد أن صاحب الشكوى لم يكن قط عضواً في حزب المساواة أو عمل لصالحه، ولم يتعرض للاحتجاز كما أنه غير مطلوب في أذربيجان.
    Selon l'enquête menée par le consulat de Suède à Bakou, le requérant n'a jamais été membre du parti Musavat et n'a jamais travaillé pour lui. UN ووفقاً للتحقيقات التي استهلتها القنصلية السويدية في باكو، فإن صاحب الشكوى لم يكن عضواً في حزب المساواة ولم يعمل لصالح هذا الحزب.
    Elle salue l'initiative de l'État partie qui a invité à se joindre à sa délégation un député membre d'un parti d'opposition, ce qui est une première dans l'histoire du Comité. UN وأثنت على مبادرة الدولة الطرف التي دعت نائباً عضواً في حزب معارض للانضمام إلى وفدها. وهذه من الأوليات في تاريخ اللجنة.
    Même si l'auteur n'était pas membre d'un parti politique, les autorités lui ont attribué des convictions politiques après qu'il a publié des photographies de victimes des violations des droits de l'homme. UN فرغم أن مقدم البلاغ لم يكن عضواً في حزب سياسي، فإن السلطات قد نسبت إليه معتقداً سياسياً بسبب قيامه بنشر صور لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Un juge de la Cour constitutionnelle ne peut être membre d'un parti ou d'un mouvement politiques. UN 35- ولا يجوز لقاضي المحكمة الدستورية أن يكون عضواً في حزب سياسي أو حركة سياسية.
    d) Être membre d'un parti politique ou être soutenu par un parti politique; UN (د) أن يكون عضواً في حزب سياسي أو أن يرشحه حزب سياسي؛
    5.2 Le conseil prend note en outre de l'argument de l'État partie pour qui les activités de l'auteur à Sri Lanka n'étaient pas liées à des convictions politiques et l'auteur n'a jamais été membre d'un parti politique. UN 5-2 ويلاحظ المحامي أيضاً أن الدولة الطرف تحتج بأن أنشطة مقدم البلاغ في سري لانكا لم تكن مستندة إلى عقيدة سياسية وبأنه لم يكن قط عضواً في حزب سياسي.
    13. Répondant à une question concernant le droit, pour un fonctionnaire, d'être membre d'un parti politique, M. Stavrinakis précise que l'exercice de ce droit est soumis à une restriction, à savoir que l'expression des opinions ne doit pas entrer en conflit direct avec l'exécution des fonctions. UN Page ٣١- ورد السيد ستافريناكيس على سؤال معني بحق الموظف في أن يكون عضواً في حزب سياسي فأعلن أن ممارسة هذا الحق خاضعة لقيد وهو وجوب عدم تناقض التعبير عن اﻵراء تناقضاً مباشراً مع ممارسة الموظف لمهامه.
    En tant que policier, l'auteur n'est pas autorisé à mener officiellement des activités politiques ni à adhérer à un parti politique. UN وبما أن صاحب البلاغ ضابط شرطة، فلا يُسمح له بأن يكون رسمياً ناشطاً سياسياً أو عضواً في حزب سياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد