Le Comité inclut dans son rapport des recommandations sur la stratégie et le plan de travail pour la prochaine évaluation en examinant tout polluant organique persistant nouvellement inscrit, y compris la période de référence appropriée et la pertinence de la période de référence actuellement retenue. | UN | وتدرج اللجنة في تقريرها توصيات بشأن الاستراتيجية وخطة العمل للتقييم التالي الذي يبحث في أي ملوثات عضوية ثابتة مدرجة حديثاً. |
En d'autres termes, si un produit chimique ne répondait pas entièrement à un critère mais remplissait tous les autres, on estimerait que la valeur probante des éléments de preuve était suffisante pour que le produit soit qualifié de polluant organique persistant. | UN | وبمعنى آخر، أنه إذا لم يتم الوفاء بأحد المعايير بالنسبة لمادة كيميائية ما، في حين تم الوفاء بجميع المعايير الأخرى، فإن أرجحية الدليل تعتبر كافية لتبرير وصف المادة الكيميائية بأنها مادة ملوثة عضوية ثابتة. |
Cette option s'applique également au SPFO produit non intentionnellement en tant que polluant organique persistant résultant de la décomposition de substances apparentées. | UN | يتعلق هذا الخيار بسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين كملوثات عضوية ثابتة منتجة دون عمد تنتج من تحلل المواد المرتبطة بسلفونات مشبعة بالفلور أوكتين. |
La banque de données a été mise à jour récemment et comprend à présent les neuf polluants organiques persistants nouvellement inscrits. | UN | تسع ملوثات عضوية ثابتة أدرجت حديثاً في القائمة. |
Un tel mécanisme de soutien pourrait être utilisé également par anticipation, pour le cas où des nouveaux polluants organiques persistants seraient inscrits aux Annexes de la Convention. | UN | ويمكن لمثل هذه الأداة الداعمة أن تُستعمل أيضاً على أساس تَوقُعِي عند إضافة ملوثات عضوية ثابتة جديدة إلى الاتفاقية. |
Par exemple, elles ne peuvent servir à traiter que des déchets solides contaminés par des POP dont la granulométrie est inférieure à 200 mm. | UN | فمثلاً، بعضها قد يستطيع مناولة نفايات صلبة ملوثة بملوثات عضوية ثابتة فقط إذا كان قطرها أقل من 200 ملم. |
Il faudrait donc prendre des précautions pour prévenir toute contamination ultérieure des flux de déchets ne contenant pas de POP. | UN | وبالتالي يجب اتخاذ الاحتياطات اللازمة لمنع التلوث اللاحق لمجاري النفايات غير المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة. |
polluant organique persistant | UN | ملوثات عضوية ثابتة |
polluant organique persistant | UN | ملوثات عضوية ثابتة |
polluant organique persistant | UN | ملوثات عضوية ثابتة |
polluant organique persistant | UN | ملوثات عضوية ثابتة |
2. L'hexabromobiphényle est considéré comme polluant organique persistant par le Protocole sur les polluants organiques persistants relatif à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance. | UN | 2 - تم تحديد سداسي البروم ثنائي الفينيل كمادة ملوثة عضوية ثابتة بموجب البرتوكول الخاص بالملوثات العضوية الثابتة التابع لاتفاقية الإنتقال طويل المدى للتلوث عبر الحدود عن طريق الهواء. |
Le Comité d'étude des polluants organiques persistants a conclu que le SPFO possède les caractéristiques d'un polluant organique persistant en raison de sa propagation à longue distance dans l'environnement et de ses importants effets néfastes sur la santé humaine et l'environnement, qui justifient une action internationale. | UN | اتفقت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة على أن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين من المحتمل أن تكون ملوثات عضوية ثابتة نتيجة للنقل البيئي طويل المدى والآثار الضارة المهمة على الصحة البشرية والبيئة مما يجيز القيام بعمل عالمي. |
Les analyses rétrospectives d'échantillons archivés permettraient d'effectuer une analyse plus rapide des tendances temporelles et spatiales de nouveaux polluants organiques persistants. | UN | ومن شأن إجراء تحاليل بأثر رجعي للعينات المحفوظة أن تساعد على تسريع استقصاء الاتجاهات الزمنية والمكانية لملوثات عضوية ثابتة جديدة. |
Toutefois, de nouveaux polluants organiques persistants sont ajoutés à la Convention de Stockholm et les Parties les interdiront ou les réglementeront strictement. | UN | بيد أنه تجري حالياً إضافة ملوثات عضوية ثابتة جديدة إلى اتفاقية استكهولم، وستقوم الأطراف بحظرها و/أو تقييدها بشدة. |
Convention pour l'application de mesures internationales à certains polluants organiques persistants | UN | الاتفاقية المعنية بتطبيق تدابير دولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة |
Le traité sur lequel portaient les négociations visait à interdire la production et l'utilisation de 12 polluants organiques persistants. | UN | ولقد كانت المعاهدة التي تدور المفاوضات بشأنها ترمي إلى القضاء على إنتاج واستخدام 12 مادة ملوثة عضوية ثابتة. |
Convention pour l'application de mesures internationales à certains polluants organiques persistants | UN | الاتفاقية المعنية بتطبيق تدابير دولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة |
iv) L'isolement des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances, afin de prévenir la contamination d'autres objets. | UN | ' 4` عزل النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة من أجل منع تلوث مواد أخرى. |
Des précautions devraient donc être prises pour prévenir toute contamination ultérieure des flux de déchets ne contenant pas de POP. | UN | وبالتالي يجب إتخاذ الإحتياطات اللازمة لمنع التلوث اللاحق لمجاري النفايات غير المحتوية على ملوثات عضوية ثابتة. |
iv) L'isolement des déchets constitués de POP, en contenant ou contaminés par ces substances afin de prévenir la contamination d'autres matières. | UN | ' 4` عزل النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة من أجل منع تلوث مواد أخرى. |
CHARGE D'ELABORER UN INSTRUMENT INTERNATIONAL JURIDIQUEMENT CONTRAIGNANT AUX FINS de l'application de MESURES INTERNATIONALES A CERTAINS POLLUANTS organiques persistants | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع صك دولي ملزم قانوناً لتطبيق التدابير الدولية على ملوثات عضوية ثابتة معينة |