ويكيبيديا

    "عضويتهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • leur mandat
        
    • siéger
        
    • leurs fonctions
        
    • leur appartenance
        
    • fonction
        
    • mandat arrive
        
    • prenait
        
    • à expiration
        
    • sa composition
        
    • deviendront membres
        
    La liste des membres, avec la durée de leur mandat, figure à l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني بهذا التقرير قائمة بأسماء اﻷعضاء مع بيان تواريخ انتهاء مدد عضويتهم.
    La liste des membres du Comité en 1998 et la durée de leur mandat figurent à l’annexe IV du présent rapport. UN وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة في عام ١٩٩٨، مع بيان مدة عضويتهم.
    La liste des membres du Comité en 1999 et la durée de leur mandat figurent à l’annexe IV du présent rapport. UN وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة في عام ١٩٩٩، مع بيان مدة عضويتهم.
    Sur les cinq membres non permanents qui continueront de siéger en 1995, trois sont originaires d'Afrique et d'Asie, un d'Europe orientale et un d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ومن بين اﻷعضاء الخمسة غير الدائمين الذين ستستمر عضويتهم في ١٩٩٥ ثلاثة من افريقيا وآسيا، وواحد من أوروبا الشرقية وواحد من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    Pendant la durée de leur mandat, elles ne doivent occuper aucun poste ni se livrer à aucune activité qui soit de nature à les empêcher d'exercer avec impartialité leurs fonctions. UN وخلال مدة عضويتهم لا يشغلون أي منصب أو يزاولون أي نشاط يمكن أن يكون ماسا بحيدتهم في ممارسة مهامهم.
    Nous sommes persuadés que leur appartenance à notre organisation en renforcera la vitalité et la vigueur. UN ونحن واثقون من أن عضويتهم سوف تزيد من قوة المنظمة وحيويتها.
    La liste des membres et la durée de leur mandat figurent à l'annexe II du présent rapport. UN ياكوفليف. وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة باﻷعضاء مع إشارة الى مدة عضويتهم.
    Les membres du Comité ne peuvent être nommés à un poste du Secrétariat pendant cinq ans après l'échéance de leur mandat. UN ولا يجوز تعيين أعضاء اللجنة في الأمانة العامة قبل مضي خمس سنوات على انتهاء فترة عضويتهم.
    de la mer et durée de leur mandat UN أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وفترات عضويتهم
    Nous nous félicitons également de ce que la pratique tendant à inviter tous les membres du Conseil nouvellement élus à assister aux consultations pendant le mois précédant leur mandat se soit concrétisée. UN ويسرنا أن ممارسة دعوة جميع أعضاء المجلس المنتخبين حديثاً إلى حضور المشاورات غير الرسمية خلال الشهر السابق على بدء فترة عضويتهم قد أصبحت حقيقة واقعة.
    Les membres du Comité ne peuvent être nommés à un poste du Secrétariat pendant cinq ans après l'échéance de leur mandat. UN ولا يجوز تعيين أعضاء اللجنة في الأمانة العامة قبل مضي خمس سنوات على انتهاء فترة عضويتهم.
    Ils sont soumis à la procédure d'examen périodique universel au cours de leur mandat. UN كما أنهم خاضعون لآلية الاستعراض الدوري الشامل طيلة مدة عضويتهم.
    Prévoit que les membres nouvellement élus du Conseil seront invités à assister aux consultations pendant le mois qui précède le début de leur mandat. UN حضور الأعضاء المنتخبين الجدد المشاورات غير الرسمية خلال الشهر الذي يسبق على الفور مدة عضويتهم.
    La liste des 21 membres élus et actuellement en exercice, avec la date d'expiration de leur mandat, figure en annexe à la présente note. UN وترد أسماء اﻷعضاء اﻟ ٢١ المنتخبين والذين يؤدون مهام ولايتهم حاليا، مع بيان فترة عضويتهم في مرفق هذه المذكرة.
    On trouvera à l'annexe II au présent rapport la liste des membres du Comité, avec la durée de leur mandat. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضويتهم.
    On trouvera à l'annexe II au présent rapport la liste des membres du Comité, avec la durée de leur mandat. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضويتهم.
    Permettez-moi de noter à cette occasion que, conformément au paragraphe 5 de l'article 12 du Statut, les juges du Tribunal international pour le Rwanda sont tenus de siéger à plein temps et n'ont le droit d'exercer aucune autre activité professionnelle pendant la durée de leur mandat. UN وأغتنم هذه الفرصة لﻹشارة إلى أنه عملا بالفقرة ٥ من المادة ٢١ من النظام اﻷساسي، يتفرغ قضاة المحكمة الدولية لرواندا للخدمة ولهذا لا يجوز لهم أن يمارسوا أي مهنة أخرى ذات طابع فني خلال فترات عضويتهم.
    Onze commissaires dont quatre femmes ont été nommés pour une période de deux ans pendant laquelle aucune autorité externe ne pourra les relever de leurs fonctions. UN وتم تعيين 11 عضوا، من بينهم أربع نساء، لمدة عضوية تبلغ سنتين، ولا يمكن عزلهم من قبل أية سلطة خارجية طوال مدة عضويتهم.
    En particulier, elle pense elle aussi que les membres d'une organisation internationale responsable ne sont pas eux-mêmes responsables du fait de leur appartenance à cette organisation, sauf dans les cas mentionnés dans les projets d'articles 25 à 29. UN ويوافق وفد بلده على نحو خاص على البيـان بأن الأعضـاء في منظمة دولية ذات مسؤولية لا تقع عليهم المسؤوليـة بسبب عضويتهم في تلك المنظمة، إلا في حالات مذكورة في مشاريع المواد 25 إلى 29.
    Il importe que le Conseil associe la transparence dans l'exercice de sa fonction à une composition représentative s'il veut pouvoir répondre aux espoirs accrus que l'on fonde désormais sur lui. UN ويمكن تعديل الفقرة ٢ من المادة ٢٣ من الميثاق لكي تسمح بأن يتم على الفور إعادة انتخاب أعضاء المجلس الذين انتهت عضويتهم.
    La dernière phase enfin est celle où il regrette du fond du cœur que son mandat arrive à échéance. UN وختاما، ففي المرحلة الخامسة يبدأون بالشعور بالأسى العميق لانتهاء فترة عضويتهم.
    Cette séance, qui s'est déroulée en marge des réunions de mars des chambres et de la plénière, avait notamment pour but de faciliter le travail des nouveaux membres et membres suppléants du Comité dont le mandat prenait effet en 2013 et 2014. UN وأقيمت هذه الجلسة على هامش اجتماعات آذار/مارس التي عقدها الفرعان واللجنة بكامل هيئتها وكان الهدف منها، على وجه الخصوص، هو تيسير عمل الأعضاء الجدد والأعضاء المناوبين للجنة الذين بدأت مدة عضويتهم في عامي 2013 و2014.
    La Conférence des Parties élit ensuite, à chacune de ses réunions ordinaires ultérieures, de nouveaux membres pour deux mandats complets afin de remplacer ceux dont le mandat a expiré ou arrive à expiration. UN ويقوم مؤتمر الأطراف، في كل اجتماع عادي بعد ذلك، بانتخاب أعضاء جدد لفترتي ولايتين كاملتين ليحلوا محل الأعضاء الذين انتهت، أو على وشك أن تنتهي، فترة عضويتهم.
    Le Conseil de sécurité a vu sa composition changer en janvier 2001 lorsque cinq de ses membres élus (Argentine, Canada, Malaisie, Namibie et Pays-Bas) sont parvenus au terme de leurs mandats et ont été remplacés par cinq nouveaux membres élus (Colombie, Irlande, Maurice, Norvège et Singapour). UN 1 - طرأ تغيير على عضوية مجلس الأمن في كانون الثاني/يناير 2001عندما أتم خمسة أعضاء منتخبين ينتمون إلى البلدان التالية: الأرجنتين وكندا وماليزيا وناميبيا وهولندا، مدة عضويتهم بالمجلس وتم استبدالهم بخمسة أعضاء منتخبين جدد من البلدان التالية: أيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج.
    Les experts désignés deviendront membres du Comité en septembre 2009. UN وسوف يبدأ الخبراء المعينون عضويتهم في لجنة استعراض المواد الكيميائية في أيلول/سبتمبر 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد