Mais je note surtout que l'intérêt s'est focalisé sur l'aspect relatif à l'élargissement du Conseil de sécurité par l'accroissement à la fois de ses membres permanents et des membres non permanents. | UN | وألاحظ أولا وقبل كل شيء، أن الاهتمام قد تركز على توسيع مجلس اﻷمن من خلال توسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
Le Soudan accorde une attention et un intérêt particuliers à la question de la réforme du Conseil de sécurité, grâce à l'augmentation du nombre de ses membres permanents et non permanents et à l'amélioration de ses méthodes de travail. | UN | يولي السودان اهتماما وحرصا شديدين لمسألة إصلاح مجلس اﻷمن، بتوسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة وتحسين أساليب عمله. |
À cet égard, nous pensons également que le Conseil de sécurité doit être élargi dans les deux catégories de membres : permanents et non permanents. | UN | وفي هذا السياق، نرى أيضا ضرورة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في كل من فئتي عضويته: الدائمة وغير الدائمة. |
À nouveau, nous tenons à insister sur la nécessité d'élargir le Conseil de sécurité, en augmentant le nombre des membres permanents et des membres élus, ainsi que sur la réforme de ses méthodes de travail. | UN | ومرة أخرى نريد أن نؤكد ضرورة توسيع مجلس الأمن في عضويته الدائمة والمنتخبة، وكذلك فيما يتعلق بإصلاح أساليب عمله. |
La Slovénie continuera d'appuyer les efforts visant à élargir les catégories de sièges permanents et non permanents du Conseil. | UN | وستواصل سلوفينيا لذلك تأييد الجهود المبذولة لزيادة حجم المجلس في كل من فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
Il est impératif que l'Inde figure parmi les membres permanents d'un Conseil de sécurité réformé. | UN | فلا بد أن تتضمن أي عملية إصلاح لمجلس الأمن حصول الهند على عضويته الدائمة. |
Nous appuyons l'appel lancé en faveur de la réforme du Conseil de sécurité tant dans la catégorie des membres permanents que dans celle des membres non permanents. | UN | إننا نؤيد الدعوة إلى إصلاح مجلس الأمن بفئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
Par conséquent, nous sommes favorables à une augmentation du nombre de membres tant permanents que non permanents du Conseil de sécurité. | UN | لذلك فإننا نؤيد توسيع مجلس الأمن في كلتا فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
Je réaffirme la détermination du Japon de parvenir au plus vite à une réforme du Conseil de sécurité qui prévoie l'augmentation du nombre de ses membres permanents et non permanents. | UN | وإنني أجدد عزم اليابان على السعي إلى إصلاح مبكر للمجلس من خلال توسيع فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
À ce stade, il serait fort utile de chercher à établir un consensus autour des critères généraux objectifs appelés à guider l'examen d'ensemble du Conseil de sécurité, en particulier la composition de ses membres permanents. | UN | ونرى أن من المفيد في هذه المرحلة اﻷولية من الممارسة، محاولة تحديد وبناء توافق آراء حول معايير موضوعية عامة من أجل اجراء استعراض عام لمجلس اﻷمن ولاسيما عضويته الدائمة. |
La réforme du Conseil de sécurité et l'augmentation du nombre de ses membres permanents et non permanents, y compris l'attribution de sièges de membres non permanents aux petits États insulaires en développement, s'imposent depuis trop longtemps. | UN | وإصلاح مجلس الأمن بتوسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة، بما في ذلك تخصيص عضوية غير دائمة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ضرورة طال انتظارها. |
Aucune de ces tendances n'est reflétée de manière appropriée dans le Conseil de sécurité, et certainement pas dans sa composition de membres permanents. | UN | ولم يتجسد أي من هذين الاتجاهين بما فيه الكفاية في مجلس اﻷمن، وهما بالتأكيد لم يتجسدا في عضويته الدائمة. |
Tout d'abord, ma délégation tient à souligner que l'objectif de la réforme du Conseil n'est pas simplement de créer un ou deux sièges supplémentaires de membres permanents. | UN | قبل كل شيء، يود وفد بلدي أن يؤكد أن هدف عملية إصلاح مجلس اﻷمن كلها ليس مجرد إضافة بضعة بلدان إلى عضويته الدائمة. |
Selon nous, il existe une majorité suffisante pour appuyer l'élargissement du Conseil, dans les catégories de membres permanents et de membres non permanents, et inclure, dans les deux cas, des pays en développement et des pays développés. | UN | وفي رأينا، هناك أغلبية كبيرة بما فيه الكفاية تدعم توسيع عضوية المجلس، في فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة، وبما يشمل في الحالتين بلدانا نامية ومتقدمة النمو. |
Nous appuyons pleinement l'élargissement du Conseil de sécurité au niveau des membres permanents aussi bien que non permanents. | UN | وإننا نؤيد تأييدا تاما توسيع مجلس الأمن بفئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
Pour atteindre ces objectifs, le Conseil doit être élargi aussi bien dans la catégorie des membres permanents que dans celle des membres non permanents. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف ينبغي للمجلس أن يوسع فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
Nous espérons que les États Membres feront taire leurs intérêts particuliers pour soutenir une réforme qui n'a que trop tardé et l'augmentation du nombre de sièges permanents au Conseil de sécurité. | UN | ونأمل في أن تنحي الدول الأعضاء المصالح الضيقة جانبا وأن تؤيد الإصلاح الذي حان وقته لمجلس الأمن وتوسيع عضويته الدائمة. |
Tout cela confirme la nécessité d'accélérer la réforme des méthodes de travail du Conseil de sécurité et de parvenir rapidement à un accord sur l'augmentation du nombre des sièges permanents et non permanents. | UN | ويؤكد هذا ضرورة الإسراع في عملية إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن والاتفاق بسرعة على توسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
Il est impératif que l'Inde figure parmi les membres permanents d'un Conseil de sécurité réformé. > > (A/61/PV.16, p. 13) | UN | فلا بد أن تتضمن أي عملية إصلاح لمجلس الأمن حصول الهند على عضويته الدائمة " . (A/61/PV.16، ص. 12-13) |
L'appui du Samoa au projet de résolution du groupe des quatre est fermement ancré dans notre appui sans équivoque à l'élargissement du Conseil de sécurité, dans la catégorie tant des membres permanents que des membres non permanents. | UN | وتأييد ساموا لمشروع قرار مجموعة الأربعة يرتكز بصورة راسخة على دعمنا القاطع لتوسيع مجلس الأمن بفئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة. |
C'est la raison pour laquelle Nauru se prononce en faveur d'une réforme rapide du Conseil de sécurité, laquelle passerait par l'augmentation du nombre de ses membres, tant permanents que non permanents, et par une amélioration de ses méthodes de travail. | UN | لذا فإن ناورو تؤيد الإصلاح المبكر لمجلس الأمن من خلال توسيع كلتا فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة وتحسين أساليب عمله. |