Lorsqu'une commission ne comprend que deux ou trois membres, les deux sexes doivent être représentés. | UN | وفي حال أي لجنة مؤلفة من عضوين أو ثلاثة أعضاء فقط، يجب تمثيل كلا الجنسين. |
:: Consultations à New York avec deux ou trois membres du CPC, dont le Président du Groupe Afrique; | UN | :: إجراء مشاورات مع عضوين أو ثلاثة من أعضاء لجنة البرامج والتنسيق في نيويورك بمن فيهم رئيس المجموعة الأفريقية؛ |
Les paragraphes ci-après présentent des exemples de projets récents exécutés par deux ou plusieurs de ses membres. | UN | ويسلط الفرع التالي الضوء على أمثلة من المشاريع التي نفذت مؤخرا من قبل عضوين أو أكثر. |
6. Redressement de deux membres ou plus d'un groupe d'entreprises | UN | 6- إعادة تنظيم عضوين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت |
8. Redressement de deux membres ou plus d'un groupe d'entreprises - projets de recommandations 238 et 239 | UN | 8- إعادة تنظيم عضوين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت - مشروعا التوصيتين 238 و239 |
Redressement de deux membres ou plus d'un groupe | UN | 3- إعادة تنظيم شركتين عضوين أو أكثر في مجموعة شركات |
Pour remédier à cela, il serait utile d'envoyer des groupes de deux ou trois membres en mission de représentation du Comité dans les pays des États parties, ce qui permettrait de mieux faire connaître l'activité du Comité. | UN | وأضاف أنه سيكون من المفيد في سبيل تعزيز صورة اللجنة إيفاد أفرقة مؤلفة من عضوين أو ثلاثة في بعثات لزيارة الدول الأطراف وتمثيل اللجنة، مما يتيح لأعمال اللجنة مزيداً من البروز الفعلي. |
En effet, il n'appartient pas à l'Organisation d'apprécier si la divulgation d'une information de police peut nuire à l'ordre public d'un Etat membre ou porter atteinte à la coopération entre deux ou plusieurs Etats membres. | UN | وبالفعل، لا يعود للمنظمة أن تقدر ما إذا كان إفشاء معلومات شرطية يمكن أن يضر بالنظام العام في دولة عضو أو أن يضر بالتعاون بين دولتين عضوين أو أكثر. |
Les membres du Comité se partageraient la responsabilité de préparer les questions relatives aux rapports ultérieurs qui seraient présentés au groupe de travail, l'examen de chaque rapport étant confié à des groupes de deux ou trois membres. | UN | وستوزع مسؤولية إعداد اﻷسئلة للفريق العامل بشأن التقارير اللاحقة على أعضاء اللجنة، مع تكليف عضوين أو ثلاثة أعضاء بالمسؤولية عن كل تقرير. |
Cette formule aiderait l'ONU à surmonter sa crise financière et répartirait le fardeau supplémentaire entre 30 pays et non entre deux ou cinq membres seulement. | UN | فذلك من شأنه أن يساعد اﻷمم المتحدة إلى حد بعيد على التغلب على أزمته المالية الراهنة، وأن يوزع العبء اﻹضافي على مجموعة من ٣٠ بلدا بدلا من عضوين أو خمسة أعضاء فقط. |
Cette formule aiderait l’ONU à surmonter sa crise financière et répartirait le fardeau supplémentaire entre 30 pays et non entre deux ou cinq membres seulement. | UN | فذلك من شأنه أن يساعد اﻷمم المتحدة إلى حد بعيد على التغلب على أزمته المالية الراهنة، وأن يوزع العبء اﻹضافي على مجموعة من ٣٠ بلدا بدلا من عضوين أو خمسة أعضاء فقط. |
La tâche consistant à préparer les questions sur les rapports ultérieurs destinés au groupe de travail présession serait partagée entre les membres du Comité, l'examen de chaque rapport étant confié à des groupes de deux ou trois membres. | UN | وستوزع مسؤولية إعداد اﻷسئلة بشأن التقارير اللاحقة من أجل الفريق العامل لما قبل الدورة على أعضاء اللجنة، مع تكليف عضوين أو ثلاثة أعضاء بالمسؤولية عن كل تقرير. |
L'article 23 dispose que si une des deux entreprises concernées par le projet de concentration, ou les deux, sont présentes dans deux, ou plus de deux États membres, l'affaire ressortit à la compétence de la Commission. | UN | وتنص المادة 23 على أن اللجنة تملك اختصاص النظر في الموضوع إذا كانت إحدى الشركتين المعنيتين بمقترح الاندماج أو كلاهما تعملان في دولتين عضوين أو أكثر. |
En vertu de cette décision, la Commission, composée notamment de deux ou trois membres du Conseil, adopte des recommandations et propose des amendements précis dont le texte est publié par le Ministère de l'intérieur, le Procureur général ou le Conseil, selon leurs domaines de compétence respectifs, et qui seront mis en œuvre ultérieurement. | UN | وتضمَّن الاتفاق ضم عضوين أو ثلاثة أعضاء من المجلس للجنة وتوصلها إلى توصيات وإصلاحات محددة يتم الإعلان عنها من جانب الوزارة والنائب العام والمجلس في حدود اختصاص كل جهة ومتابعة تنفيذها في وقت لاحق. |
Le conseil se réunit une fois par mois et remplit ses tâches à travers, entre autres, un comité financier et un comité des dons. Chaque comité a deux ou trois membres du conseil d'école en son sein. | UN | ويجتمع المجلس مرة واحدة في الشهر، ويقوم بتأدية أدواره عن طريق اللجان مثل اللجنة المالية، ولجنة جمع التبرعات وغيرها وتضم كل لجنة عضوين أو ثلاثة من أعضاء مجلس الأمناء. |
En cas d'insolvabilité de deux membres ou plus, le financement postérieur à l'ouverture de la procédure pourrait être octroyé par un prêteur externe et utilisé de la même façon. | UN | وفي حالة إعسار عضوين أو أكثر من أعضاء المجموعة، يمكن أن يقوم مقرض خارجي بتوفير التمويل اللاحق لبدء الإجراءات، وأن يُستخدم التمويل بنفس الطريقة. |
9. Redressement de deux membres ou plus d'un groupe d'entreprises | UN | 9- إعادة تنظيم عضوين أو أكثر من أعضاء المجموعة |
62. Il a été demandé si les mots " deux membres ou plus " , employés pour parler des membres d'un groupe d'entreprises, étaient redondants et pouvaient être supprimés, car la définition du terme " groupe d'entreprises " contenait déjà la notion de deux membres ou plus d'un groupe d'entreprises. | UN | 62- أُثير تساؤل عمّا إذا كانت عبارة " اثنين أو أكثر " فيما يتعلق بأعضاء مجموعة المنشآت زائدة ويمكن حذفها، لأن إيضاح مصطلح " مجموعة المنشآت " يتضمن بالفعل مفهوم عضوين أو أكثر من أعضاء مجموعة المنشآت. |
d) Mise en commun des actifs et des passifs de deux membres ou plus d'un même groupe de sociétés (regroupement des patrimoines). | UN | (د) تجميع موجودات والتزامات عضوين أو أكثر في نفس مجموعة الشركات نفسها (التوحيد الموضوعي). |
31. Il a été proposé d'autoriser l'administration conjointe aussi bien dans le cas d'une demande conjointe présentée par deux membres ou plus d'un même groupe de sociétés que dans le cas de demandes distinctes multiples. | UN | 31- واقترح أن يُسمح بالإدارة المشتركة في حالة تقديم طلب مشترك من قبل عضوين أو أكثر من مجموعة الشركات نفسها، وكذلك في حالة تقديم طلبات منفصلة متعدّدة. |
81. Le Groupe de travail est convenu que le principal objet du projet de recommandation 29 était de permettre l'approbation d'un plan de redressement unique visant deux membres ou plus d'un groupe d'entreprises dans les procédures d'insolvabilité à l'encontre de ces membres. | UN | 81- اتفق الفريق العامل على أن تركيز مشروع التوصية 29 ينصب على أنه يجوز لخطة إعادة تنظيم واحدة تشمل عضوين أو أكثر من أعضاء المجموعة أن يوافق عليها في إجراءات الإعسار المتعلقة بأولئك الأعضاء. |