ويكيبيديا

    "عضو أيضاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • est également membre
        
    • également membre de
        
    • est aussi membre
        
    • est membre
        
    Il est également membre de la Commission internationale contre la peine de mort établie à l'initiative du Gouvernement espagnol. UN وقالت إن بلدها عضو أيضاً في اللجنة الدولية لمكافحة عقوبة الإعدام التي أُنشئت بمبادرة من الحكومة الإسبانية.
    Un représentant du collectif d'associations représentant la jeunesse (YOUNGO), qui est également membre de l'AYICC, a décrit les projets exécutés au titre de cette initiative. UN وعرض ممثل يونغو، وهو عضو أيضاً في مبادرة الشباب الأفريقي، مختلف المشاريع التي تضطلع بها المبادرة.
    Il est également membre de l'Équipe d'experts chargée de la coordination de l'Alliance contre la traite des personnes de l'OSCE et du Groupe mondial sur la migration. UN والمكتب عضو أيضاً في فريق التنسيق على مستوى الخبراء التابع للتحالف من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص المنبثق عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي الفريق العالمي المعني بالهجرة.
    M. Khan est aussi membre de l'Organisation mondiale contre la torture et de la Fédération internationale des droits de l'homme; il est avocat à la Cour suprême du Bangladesh et ancien substitut du Procureur général. UN والسيد خان عضو أيضاً في المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب وفي الفيدرالية الدولية لحقوق الإنسان؛ وهو محام لدى المحكمة العليا في بنغلاديش ونائب المدعي العام سابقاً.
    Il est membre de l'OMC. UN والمغرب عضو أيضاً في منظمة التجارة العالمية.
    La FAAFI est également membre de la Conférence des organisations non gouvernementales et a participé à toutes ses réunions, y compris aux réunions de son Comité sur le vieillissement. UN والاتحاد عضو أيضاً في مؤتمر المنظمات غير الحكومية وشارك في جميع اجتماعاته، بما فيها اجتماعات لجنته المعنية بالشيوخة.
    Montserrat est également membre de l'Organisation des États des Caraïbes orientales (OECO) qui a été créée en 1981 et se compose de pays moins avancés. UN ومونتسيرات عضو أيضاً في منظمة دول شرق الكاريبي التي أسست في عام 1981 وهي مجموعة دون إقليمية من أقل البلدان نمواً.
    L'organisation est également membre de l'Alliance de la société civile du Bangladesh pour le renforcement de la nutrition. UN والمنظمة عضو أيضاً في تحالف المجتمع المدني لتعزيز التغذية في بنغلاديش.
    Elle est également membre de la Commission < < La large bande au service du développement numérique > > , une initiative conjointe de l'Union internationale des télécommunications et de l'UNESCO. UN وهي عضو أيضاً في لجنة النطاق العريض المعنية بالتنمية الرقمية، وهي مبادرة مشتركة بين الاتحاد الدولي للاتصالات واليونسكو.
    De plus, une de ces femmes est également membre du Politburo, l'organe de décision le plus élevé du Parti. UN وفضلاً عن هذا، هناك سيدة واحدة عضو أيضاً في المكتب السياسي وهو أعلى هيئة لصنع القرار في الحزب.
    Il est également membre du comité ad hoc de planification des organisations africaines pour faciliter le processus de création des ONG participant aux travaux de la Commission de la condition de la femme pour l'Afrique. UN وهي عضو أيضاً في اللجنة المخصصة المعنية بالتخطيط التابعة للمنظمات الأفريقية تيسيراً لعملية إنشاء المنظمات غير الحكومية المشاركة في أعمال لجنة وضع المرأة للقارة الأفريقية.
    Il est également membre des groupes de travail sur la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste, l'action contre l'utilisation d'Internet à des fins terroristes et la prévention et le règlement des conflits. UN والمكتب عضو أيضاً في الأفرقة العاملة المعنية بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وبمواجهة استخدام الإنترنت لأغراض إرهابية وبمنع نشوب النـزاعات وحلّها.
    Le secrétariat est également membre de l'Equipe de coordination de l'UNITAR pour le projet pilote visant à la mise en œuvre coordonnée de la SAICM. UN الأمانة هي عضو أيضاً في فرقة العمل للتنسيق التابعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للمشروع الريادي المعني بالتنفيذ المنسق للنهج الاستراتيجي.
    Le Suriname est aussi membre de ce Groupe. UN وسورينام عضو أيضاً في هذه المجموعة.
    L'ONUDC est aussi membre de l'équipe experte de coordination de l'Alliance de l'OSCE contre la traite des personnes, qui compte des représentants des principales institutions européennes et internationales qui combattent la traite des personnes en Europe. UN والمكتب عضو أيضاً في فريق التنسيق على مستوى الخبراء التابع للتحالف من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص المنبثق عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الذي يضم ممثلين لكبرى المؤسسات الأوروبية والدولية المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص في أوروبا.
    Sur ce point, l'État partie ajoute que le chef de l'une des deux factions est membre de l'Assemblée nationale de transition récemment mise en place et a apporté son appui au nouveau Président. UN وتضيف الدولة الطرف، في هذا السياق، أن زعيم إحدى الزمرتين عضو أيضاً في الجمعية الوطنية الانتقالية، وأشار إلى أنه يؤيد الرئيس الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد