Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Attiya Inayatullah, Ministre du développement de la femme, du bien-être social et de l'éducation spéciale du Pakistan. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة عطية عناية الله، وزيرة إنماء المرأة والرفاه الاجتماعي والتعليم الخاص في باكستان. |
Attiya Inayatullah (Pakistan), membre de l'Assemblée nationale pakistanaise | UN | عطية عناية الله (باكستان)، عضو الجمعية الوطنية الباكستانية |
M. Atieh (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Je regrette de devoir prendre la parole une fois de plus, mais j'ai deux observations à faire. | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): آسف لأخذ الكلمة مرة أخرى، لكن أود أن أوضح نقطتين. |
On ignore tout du sort de Moneim Attia. | UN | ولم يُعرف مكان وجود عبد المنعم عطية. |
Dayr Atiyah a été ajoutée à la liste des villes amies des personnes âgées. | UN | تمت إضافة دير عطية كمدينة أخرى صديقة للمسنين؛ |
M. Jamal Atiya Tayeh Détenu dans le territoire occupé de la bande de Gaza depuis le 28 juin 1993 | UN | لافريقيا السيد جمال عطية تايه اﻷونروا محتجز في قطاع غزة المحتل منذ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
:: Saleh Samer Attiyeh Mahmoud, un garçon palestinien de 11 ans, a été blessé au visage par un tir des forces d'occupation israéliennes à Al-Issawiya à Jérusalem-Est. | UN | :: أصاب رصاص قوات الاحتلال الإسرائيلية الفتى الفلسطيني سامر عطية محمود في حي العيسوية في القدس الشرقية في وجهه. |
M. Attiya (Égypte) s'associe à la déclaration faite par la représentante de la Zambie. | UN | 5 - السيد عطية (مصر): انضم إلى البيان الذي أدلت به ممثلة زامبيا. |
La Commission s'est entretenue avec les membres survivants de la famille, Faraj Attiya Helmi Samouni et Almaza Ibrahim Helmi Samouni, 13 ans, là où leurs proches avaient trouvé la mort. | UN | واجتمعت اللجنة باثنين من الباقين على قيد الحياة من أفراد هذه الأسرة الممتدة وهما فرج عطية حلمي السموني وألماظة إبراهيم حلمي السموني البالغة من العمر 13 عاما، في المنطقة التي قتل فيها أقرباؤهما. |
M. Attiya (Égypte) souligne qu'il faut aborder la question du droit à la vie de façon exhaustive mais non sélective. | UN | 59- السيد عطية (مصر): شدد على أن قضية الحق في الحياة يجب تناولها بطريقة شاملة وليس بطريقة انتقائية. |
M. Attiya (Égypte) déclare qu'il ne voudrait pas voir les efforts déployés pour organiser des élections libres et équitables mis en échec par manque de fonds. | UN | 62 - السيد عطية (مصر): قال إنه لا يود أن تتعرض جهود كفالة إجراء انتخابات حرة ونزيهة للإحباط بسبب الافتقار إلى التمويل. |
4. Moussa Attiya, chauffeur au Parlement du Kordofan méridional | UN | 4 - السيد/ موسى عطية - سائق بالمجلس التشريعي |
52. À l'invitation du Président, M. Atieh (République arabe syrienne) prend place à la table du Bureau. | UN | 52 - وبناء على دعوة الرئيس، اتخذ السيد عطية (الجمهورية العربية السورية) مكانا إلى طاولة اللجنة. |
53. M. Atieh (République arabe syrienne) rappelle qu'il s'est déjà exprimé sur ce point à l'occasion de réunions précédentes du Bureau. | UN | 53 - السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): ذكّر بأنه سبق أن تكلم عن نفس هذه المسألة في الجلسة السابقة للجنة. |
M. Atieh (République arabe syrienne) (parle en arabe) : Nous avons demandé à prendre la parole pour expliquer notre position sur le projet de résolution A/C.1/60/L.26/Rev.1, intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > . | UN | السيد عطية (الجمهورية العربية السورية): طلبت الكلمة لأوضح موقف بلدي من مشروع القرار L.26/Rev.1. |
Communication no 199/2002: Hanan Ahmed Fouad Abd El Khalek Attia c. | UN | البلاغ رقم 199/2002: حنان أحمد فؤاد عبد الخالق عطية ضد السويد 229 |
Concernant M. Islam Subhy Abd al-Latif Atiyah al-Maziny. | UN | بشأن السيد إسلام صبحي عبد اللطيف عطية المازني |
Son Excellence M. Atiya Inayaeullah, Ministre de la promotion de la femme, de l'éducation spéciale et du bien-être social du Pakistan | UN | معالي الدكتورة عطية إيناياولا، وزيرة تنمية المرأة والتربية الخاصة والرعاية الاجتماعية في باكستان |
Ibrahim Mustafa Attiyeh Abu Fara | UN | 1 - إبراهيم مصطفى عطية أبو فارة |
L'une des premières, où ils ont fait irruption vers 5 heures du matin était celle d'Ateya al-Samouni, âgé de 45 ans. | UN | وكان منزل عطية حلمي السموني البالغ من العمر 45 عاما من أول تلك المنازل، ودخله الجنود حوالي الساعة 00/5 صباحا. |
Ahmad Attieh Abou Arda m'a dit qu'il avait été arrêté le 3 mars 1996, à deux heures du matin. | UN | ويقول السيد أحمد عطية أبو عردا أنه اعتقل الساعة الثانية من صباح يوم ٣ آذار/مارس ١٩٩٦. |
Au cours d'un autre incident, un homme palestinien, Attiyah Alyan Yussef Rubaieh, a été tué par les forces d'occupation à un barrage routier près de la ville de Bethléem. | UN | وفي حادثة أخرى أيضا، قتلت قوات الاحتلال رجلا فلسطينيا، هو عطية عليان يوسف ربيح، عند نقطة تفتيش قرب مدينة بيت لحم. |
Ma mère aurait appelé ça une parodie le gâchis d'Un don de Dieu. | Open Subtitles | أمي وددة لو أنها أمتلكة دعوة من أى نوع لتظهر عطية الله لها |
On vous a donné un cadeau de bonne foi. Pourquoi ne pas nous donner le nôtre en retour ? | Open Subtitles | والآن قد أهديناك عطية ووثقنا بك، لمَ لا تبادلنا هذه الثقة؟ |
Selon un témoin oculaire, Atiyeh Salem Abz Musa, l'incident avait éclaté lorsque les autorités pénitentiaires, à titre de provocation, avaient ordonné une tournée d'inspection de la nouvelle aile de l'établissement à laquelle les prisonniers se sont opposés. | UN | واندلعت الحادثة عندما أجرت سلطات السجن جولة تفتيش استفزازية للجناح الجديد في السجن، وهو أمر تصدى له السجناء، حسب أقوال شاهد العيان عطية سالم أبو موسى. |
Le garçon demande de voler en classe économique et c'est le cadeau de Dieu. | Open Subtitles | الصبي المعجزة الذباب مدرب وهو عطية الله. |
Admettant avoir été surpris par la rapidité avec laquelle se déroulaient les événements récents, Atiyat Allah recommande qu’Al-Qaïda engage des négociations par étapes avec les forces montantes de ces pays. Seule une approche stratégique, dit-il, permettra à Al-Qaïda de réaliser son objectif ultime – prendre le pouvoir. | News-Commentary | وبعد اعترافه بدهشته إزاء السرعة التي تطورت بها الأحداث، ينصح عطية الله الجماعات المرتبطة ��تنظيم القاعدة بالمشاركة المتأنية المتروية مع القوى الصاعدة في هذه البلدان. وهو يزعم أن هذه الوسيلة هي الوحيدة من الناحية التكتيكية التي يستطيع تنظيم القاعدة من خلالها أن يحقق هدفه النهائي المتمثل في الاستيلاء على السلطة. |