ويكيبيديا

    "عقدت حلقة عمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un atelier
        
    • atelier de
        
    En 2010 également, un atelier de cinq jours a été organisé à l'intention des institutions au sujet de l'utilisation et de l'application du protocole. UN وأيضا في عام 2010 عقدت حلقة عمل مدتها خمسة أيام لأصحاب المصلحة بشأن استخدام البروتوكول وتطبيقه.
    Toujours en 2007, un atelier a été organisé à Buenos Aires, en Argentine, pays qui assumait à l'époque la présidence de la Zone de paix. UN وفي عام 2007 أيضا، عقدت حلقة عمل في بوينس آيرس في الأرجنتين، البلد الذي كان يتولى رئاسة المنطقة في ذلك الوقت.
    un atelier national réunissant toutes les parties prenantes a ensuite été organisé en vue de compléter et d'approuver le projet de rapport. UN ثم عقدت حلقة عمل وطنية بمشاركة جميع أصحاب المصلحة من أجل تكملة مشروع التقرير وإقراره.
    Dans les cas où un atelier technique a été organisé, ses recommandations sont récapitulées. UN وحيثما عقدت حلقة عمل تقنية، يقدم موجز لتوصياتها.
    un atelier de 5 jours consacré à la formation des formateurs en matière de droits de l'homme a été organisé à l'intention de 18 membres des Forces armées du Libéria. UN عقدت حلقة عمل لتدريب المدربين بشأن حقوق الإنسان استغرقت 5 أيام لـ 18 من أفراد القوات المسلحة الليبرية
    En outre, un atelier d'une journée a été organisé à l'intention de 25 membres du personnel au Siège, ce qui a permis d'améliorer le projet de budget final. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت حلقة عمل استمرت يوماً واحداً لـ 25 من موظفي المقر، وأسهمت في تحسين مشروع الميزانية النهائي
    Au lieu de cela, un atelier a été organisé sur l'assistance et la protection des victimes de torture. UN وبدلا من ذلك، عقدت حلقة عمل بشأن تقديم الحماية والمساعدة لضحايا التعذيب
    un atelier a également été organisé sur le thème < < Les peuples autochtones et le développement durable > > . UN كما عقدت حلقة عمل إضافية بشأن الشعوب الأصلية والتنمية المستدامة.
    Au cas où un atelier ou un séminaire se tiendrait après ce délai, les documents susmentionnés devraient être présentés bien avant la session. UN ولو عقدت حلقة عمل أو حلقة دراسية بعد التاريخ المحدد ينبغي تقديم الوثائق المشار إليها آنفاً قبل الدورة بوقت كاف.
    En Gambie, un atelier a permis de sensibiliser les associations de parents et d'enseignants. UN وفي غامبيا، عقدت حلقة عمل لتوعية أعضاء جمعيات الآباء والمعلمين.
    À la fin de 2005, un atelier de sensibilisation et de formation a été organisé pour le personnel administratif du pouvoir judiciaire fédéral dans la ville de Mexico. UN وفي أواخر عام 2005، عقدت حلقة عمل لتوعية وتدريب الموظفين الإداريين في السلطة القضائية الاتحادية في مكسيكو.
    un atelier a été consacré à la question, à l'issue duquel a notamment été adoptée la recommandation suivante : UN كما عقدت حلقة عمل عن هذا الموضوع ونصت إحدى التوصيات الصادرة عنها على ما يلي:
    un atelier a été organisé à Monrovia avec des membres de la MINUL et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations Unies. UN عقدت حلقة عمل بمشاركة موظفين من البعثة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في منروفيا.
    En 2004, par exemple, un atelier a eu lieu en Éthiopie à l'intention des pays d'Afrique de l'Est, et un autre au Liban à l'intention des pays d'Asie occidentale; UN مثلا، عقدت حلقة عمل واحدة في سنة 2004 في إثيوبيا لبلدان شرق أفريقيا، وواحدة في لبنان لبلدان غرب آسيا؛
    En mai-juin 1995, le Niger a organisé un atelier pour lancer le processus d'élaboration du plan national de l'environnement pour un développement durable. UN ٤٠ - وفي وقت مبكر من تلك السنة، عقدت حلقة عمل وطنية لبدء عملية صياغة خطة بيئية وطنية من أجل التنمية المستدامة.
    À la suite de cette initiative, un atelier international d'échanges des pratiques optimales a été organisé en collaboration avec l'Université Yale. UN وكنتيجة للمؤتمر المنفذ عن طريق شبكة اﻹنترنت عقدت حلقة عمل دولية لتبادل أفضل الممارسات بالتعاون مع جامعة ييل.
    En 2005, un atelier a été organisé sur la violence familiale et les enfants qui en sont victimes. UN وفي عام 2005 عقدت حلقة عمل عن العنف العائلي والأطفال الضحايا من الجنسين.
    Le Comité a mené un atelier pour aider le Venezuela à préparer son prochain rapport périodique. UN واختتمت حديثها قائلة إن اللجنة قد عقدت حلقة عمل لمساعدة فنـزويلا في إعداد تقريرها الدوري القادم.
    Dans le cadre de ces efforts, un atelier national pour le lancement de projets a eu lieu à Yaoundé en décembre 2006. UN 45 - وفي هذا الإطار، عقدت حلقة عمل وطنية لإطلاق المشاريع في كانون الأول/ ديسمبر 2006 في ياوندي.
    L'atelier de formation de formateurs a eu lieu à Maurice et en Afrique du Sud. UN كما عقدت حلقة عمل لتدريب المدربين في موريشيوس وجنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد