ويكيبيديا

    "عقد اجتماعات تنسيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tenue de réunions de coordination
        
    • tenir des réunions de coordination
        
    • 'organiser des réunions de coordination
        
    • Organisation de réunions de coordination
        
    • réunions de coordination entre
        
    • réunions régulières de coordination
        
    • organisant des réunions de coordination
        
    tenue de réunions de coordination bimensuelles avec les interlocuteurs du système des Nations Unies pour chaque secteur UN عقد اجتماعات تنسيق مرة كل شهرين بين جهات التنسيق والأمم المتحدة
    :: tenue de réunions de coordination hebdomadaires avec le PNUD, l'UNICEF et d'autres partenaires s'occupant du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion des enfants soldats UN :: عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والشركاء الآخرين المشاركين في برنامج نـزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الجنود الأطفال
    Dans l'annexe III à sa résolution 1998/46, le Conseil économique et social demande aux commissions de tenir des réunions de coordination annuelles afin d'obtenir une plus grande cohérence des activités du système des Nations Unies au niveau régional. UN 42 - يدعو قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46، المرفق الثالث، اللجان إلى عقد اجتماعات تنسيق سنوية لتحسين التنسيق بين أنشطة منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    La Communauté européenne a expliqué qu'elle ne serait pas en mesure d'organiser des réunions de coordination à temps pour donner suite aux avis figurant dans le rapport du Groupe de l'évaluation technique et économique relatif aux ajustements ou amendements proposés si ces rapports lui parvenaient moins de six mois avant la réunion des Parties au cours de laquelle ils seraient examinés. UN وقد شرحت الجماعة الأوروبية أنه لن يكون من الممكن عقد اجتماعات تنسيق في الوقت المناسب للعمل بشأن أي مشورة في تقارير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تتعلق بتغييرات أو تعديلات إذا وصلت في تاريخ يقل ستة شهور قبل اجتماع الأطراف الذي سيتم مناقشتها فيه.
    :: Organisation de réunions de coordination mensuelles avec les organisations régionales afin de résoudre les problèmes de protection des droits de l'homme UN :: عقد اجتماعات تنسيق شخصية مع المنظمات الإقليمية بهدف معالجة شواغل حقوق الإنسان المتصلة بالحماية
    Des réunions de coordination entre communautés économiques régionales devront être organisées, avec la participation d'autres acteurs clefs, notamment l'Union africaine, les partenaires de développement et d'autres organisations internationales et organismes des Nations Unies. UN ينبغي عقد اجتماعات تنسيق مشتركة بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية وإشراك عناصر فاعلة أساسية أخرى فيها، منها الاتحاد الأفريقي، والشركاء في التنمية، ومنظمات دولية أخرى ومنظمات تابعة للأمم المتحدة.
    Organisation de réunions hebdomadaires interinstitutions et de réunions régulières de coordination avec le Haut-Commissariat pour les réfugiés au sujet du programme de rapatriement des réfugiés libériens UN عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية ومنتظمة مشتركة بين الوكالات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن برنامج إعادة اللاجئين الليبريين إلى وطنهم
    En Nouvelle-Zélande, c'est le Ministère de l'environnement qui assure la coordination au sein du Gouvernement national, et fait en sorte que les questions concernant les changements climatiques soient intégrées à la planification et aux pratiques des autres ministères techniques, notamment en organisant des réunions de coordination trimestrielles. UN ففي نيوزيلندا، تضطلع وزارة البيئة بالدور التنسيقي داخل الحكومة الوطنية لضمان دمج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في خطط الوزارات التنفيذية الأخرى وممارساتها، من خلال مجموعة متنوعة من الوسائل بما في ذلك عقد اجتماعات تنسيق فصلية.
    tenue de réunions de coordination bihebdomadaires en 12 lieux avec les autorités de transition, les acteurs politiques internationaux et les partenaires des Nations Unies en vue d'obtenir un appui politique et financier pour les initiatives de paix locale UN عقد اجتماعات تنسيق مرتين أسبوعيا في 12 موقعا مع السلطات الانتقالية والأطراف الفاعلة السياسية الدولية وشركاء الأمم المتحدة لحشد الدعم السياسي والمالي لمبادرات السلام المحلية
    tenue de réunions de coordination hebdomadaires avec le PNUD, l'UNICEF et d'autres partenaires s'occupant du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion des enfants soldats UN عقد اجتماعات تنسيق أسبوعية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف والشركاء الآخرين المشاركين في برنامج نـزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج الجنود الأطفال
    En outre, elle s'est efforcée de mettre en place une assistance plus concrète pour répondre aux demandes des pays, notamment en facilitant la tenue de réunions de coordination relatives à des affaires spécifiques, en détachant des conseillers en matière de recouvrement d'avoirs et en appuyant l'action des groupes interinstitutions. UN وعلاوة على ذلك، سعت المبادرة إلى تقديم مساعدات عملية من أجل الاستجابة لطلبات محددة من البلدان، مثل تيسير عقد اجتماعات تنسيق بشأن قضية معينة، وتعيين مستشارين في شؤون استرداد الموجودات، ودعم الأفرقة المشتركة بين الوكالات.
    La MONUC et l'ONUB continuent à tenir des réunions de coordination technique mensuelles pour faire face aux problèmes d'intérêt commun, y compris le trafic d'armes à travers les frontières, la coordination des missions de reconnaissance aérienne et terrestre, les communications et d'opérations frontalières communes entre les FARDC et les FAB. UN 47 - تواصل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، عقد اجتماعات تنسيق تقنـي شهرية، لمعالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك الاتجار في الأسلحة عبر الحدود، وتنسيق عمليات الاستطلاع الجوي والبري، وتشجيع الاتصالات والعمليات الحدودية المشتركة بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات المسلحة لبوروندي.
    Elle a sensiblement renforcé sa coopération avec le Ministère libanais des affaires sociales grâce à la signature d'un mémorandum d'accord en mars 2013 et a continué d'organiser des réunions de coordination régulières avec les municipalités sur des questions importantes pour les collectivités locales, notamment la protection de l'environnement et le développement social et économique. UN وزادت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان من تعاونها مع وزارة الشؤون الاجتماعية في لبنان زيادة كبيرة بالتوقيع على مذكرة تفاهم في آذار/مارس 2013، وواصلت عقد اجتماعات تنسيق منتظمة مع البلديات بشأن طائفة من المسائل الهامة بالنسبة للمجتمعات المحلية وذات الصلة بحماية البيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Organisation de réunions de coordination mensuelles qui permettent de résoudre les problèmes de protection des droits de l'homme avec les organisations régionales UN عقد اجتماعات تنسيق شهرية مع المنظمات الإقليمية بهدف معالجة شواغل حقوق الإنسان المتصلة بالحماية
    32. En Amérique latine, les pays de la région ont commencé à prendre des dispositions en vue de la conclusion d'accords de partenariat et le secrétariat a entamé des consultations visant à encourager l'Organisation de réunions de coordination nationales. UN 32- وفي أمريكا اللاتينية، بدأت المنطقة تخطو خطوات في اتجاه إبرام اتفاقات الشراكة، وشرعت الأمانة في إجراء مناقشات للتشجيع على عقد اجتماعات تنسيق وطنية.
    Mise à l'essai au sein de la composante internationale des Chambres extraordinaires, la formule de réunions de coordination entre le Directeur adjoint, le Procureur international et un magistrat de la Chambre de première instance a dû être abandonnée, ayant suscité des objections de la part de la défense. UN وفي حين جرت محاولة لاتخاذ إجراءات مماثلة في حالة الدوائر الاستثنائية داخل العنصر الدولي للأمم المتحدة، بالدعوة إلى عقد اجتماعات تنسيق لنائب المدير والمدعي العام الدولي ومسؤول من الدائرة الابتدائية، فقد تم وقف هذه الاجتماعات بسبب الشواغل التي أثارتها أفرقة الدفاع.
    :: réunions régulières de coordination avec les comités des droits de l'homme dans les districts et la zone occidentale (12) UN الهدف العام 2006: 2 :: عقد اجتماعات تنسيق مع لجان حقوق الإنسان في المقاطعات والمنطقة الغربية (12)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد