ويكيبيديا

    "عقد اجتماعات دورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réunions régulières
        
    • tenir des réunions périodiques
        
    • convoquer périodiquement des réunions
        
    • tenue de réunions périodiques
        
    • organiser des réunions périodiques
        
    • tenue de rencontres régulières
        
    • 'organisation de réunions périodiques
        
    • se réunir régulièrement
        
    • rencontrer régulièrement
        
    • les réunions périodiques
        
    • tenir régulièrement des réunions
        
    • réunir périodiquement
        
    • réunions périodiques avec
        
    • tenir périodiquement des réunions
        
    • 'organiser régulièrement des réunions
        
    réunions régulières avec de hauts représentants des pays voisins intéressés, tenues à Kampala, Kigali et Pretoria UN عقد اجتماعات دورية مع كبار المسؤولين من الدول المجاورة المعنية كمبالا وكيغالي وبريتوريا
    Entre-temps, il faudrait que les représentants des organisations participantes et du Secrétariat continuent à tenir des réunions périodiques afin d'échanger des informations et d'examiner les questions pratiques que soulèvent leurs activités de surveillance. UN وفــي الوقــت نفســه، سيلــزم لممثلــي المنظمات المشتركة واﻷمانة العامة مواصلة عقد اجتماعات دورية من أجل تبادل المعلومات والتصدي للمسائل العملية الناشئة التي تتصل بما يقومون به من أنشطة للرصد.
    Le Sommet a convenu qu'il était nécessaire de convoquer périodiquement des réunions de suivi au niveau sectoriel, en particulier parmi les organismes du secteur de la sécurité. UN واتفق مؤتمر القمة على ضرورة عقد اجتماعات دورية للمتابعة على المستوى القطاعي، خصوصا فيما بين أجهزة قطاع الأمن.
    La tenue de réunions périodiques des organes directeurs hors siège a d'importantes incidences financières et administratives et impose un lourd fardeau aux pays hôtes. UN فلا ريب في أن عقد اجتماعات دورية لهيئات اﻹدارة خارج مقارها يترتب عليه آثار مالية وإثقيلا على كاهل الحكومات المضيفة.
    Les possibilités pouvant être envisagées à cette fin consisteraient à organiser des réunions périodiques. UN ومن الإمكانيات المتاحة لتحقيق ذلك عقد اجتماعات دورية.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général continue d'encourager la tenue de rencontres régulières avec les missions de maintien de la paix et les missions politiques des environs, ainsi qu'avec les bureaux intégrés au Soudan, au Tchad, en République centrafricaine et au Burundi. UN ويواصل الممثل الخاص للأمين العام التشجيع على عقد اجتماعات دورية مع بعثات حفظ السلام المجاورة، والبعثات السياسية الخاصة، والمكاتب المتكاملة في السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وبوروندي.
    organisation de réunions périodiques entre les correspondants et les équipes de correspondants UN عقد اجتماعات دورية بين مراكز التنسيق وفرق مراكز التنسيق
    De même, il importe d'encourager l'organisation de réunions régulières rassemblant les opérateurs de satellite, les opérateurs de station au sol et les utilisateurs. UN وبالمثل ينبغي عقد اجتماعات دورية لمشغلي السواتل والمحطات اﻷرضية ومستعملي هذه الخدمات.
    réunions régulières avec le responsable de la Division de la liaison et des relations extérieures des Forces de défense israéliennes UN عقد اجتماعات دورية مع رئيس شعبة الاتصال والعلاقات الخارجية التابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي
    Des réunions régulières se tiendront notamment, à l'occasion desquelles le juriste hors classe aidera les parties à s'acquitter de leurs obligations visées à l'article. UN وسـيشمل هذا عقد اجتماعات دورية بين كبار الموظفين القانونيين والأطراف لمساعدتهم على الوفاء بالتزاماتهم بموجب القاعدة.
    Certains pays suggérèrent de tenir des réunions périodiques avec le gouvernement hôte et d’améliorer les procédures de consultation. UN واقترحت بعض البلدان عقد اجتماعات دورية مع الحكومات المضيفة وتحسين المشاورات بين الحكومات وأعضاء نظام المنسقين المقيمين.
    Certains pays suggérèrent de tenir des réunions périodiques avec le gouvernement hôte et d’améliorer les procédures de consultation. UN واقترحت بعض البلدان عقد اجتماعات دورية مع الحكومات المضيفة وتحسين المشاورات بين الحكومات وأعضاء نظام المنسقين المقيمين.
    La pratique consistant à convoquer périodiquement des réunions du Bureau ouvertes à la participation de tous les États intéressés devrait être encouragée et renforcée. UN وينبغي التشجيع على الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات دورية لمكتب اللجنة تكون مفتوحة لمشاركة جميع الدول المهتمة، وترسيخ تلك الممارسة.
    Il convenait d’encourager une vaste participation au processus préparatoire de chaque session, et de promouvoir et renforcer la pratique consistant à convoquer périodiquement des réunions du Bureau ouvertes à tous les États intéressés. UN ورأت اللجنة أيضا أنه ينبغي التشجيع على الاشتراك على نطاق واسع في العملية التحضيرية لكل دورة من دورات اللجنة، والتشجيع على الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات دورية لمكتب اللجنة تكون مفتوحة لمشاركة جميع الدول المهتمة، والعمل من أجل ترسيخ تلك الممارسة.
    :: L'Organisation des Nations Unies préconise la tenue de réunions périodiques avec les organisations régionales en vue de faire le meilleur usage possible des ressources et d'éviter les doubles emplois. UN :: عقد اجتماعات دورية مع المنظمات الإقليمية بتشجيع من الأمم المتحدة وبهدف كفاءة استخدام الموارد وتلافي الازدواج.
    Il a été suggéré d'organiser des réunions périodiques entre le Comité et les groupes régionaux. UN واقتُرِح عقد اجتماعات دورية بين اللجنة والمجموعات الإقليمية.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général continue d'encourager la tenue de rencontres régulières avec les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales qui sont dans la région, ainsi qu'avec les bureaux intégrés au Burundi, en République centrafricaine, au Tchad et au Soudan. UN ويواصل الممثل الخاص للأمين العام العمل على عقد اجتماعات دورية مع بعثات حفظ السلام المجاورة، والبعثات السياسية الخاصة، والمكاتب المتكاملة في بوروندي وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    organisation de réunions périodiques entre les correspondants et les équipes de correspondants UN عقد اجتماعات دورية بين حلقات الوصل وفرق حلقات الوصل
    Le Secrétaire général continuera de se réunir régulièrement avec les chefs de tous les départements, programmes et fonds. UN وسيواصل اﻷمين العام عقد اجتماعات دورية مع جميع رؤساء اﻹدارات والبرامج والصناديق.
    Le Directeur a continué de rencontrer régulièrement le Président de la République et, au Mexique, le commandement général de l'URNG. UN وواصل المدير عقد اجتماعات دورية مع رئيس الجمهورية ومع القيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في المكسيك.
    les réunions périodiques de ces différents types de mécanismes leur permettront d'harmoniser et de rationaliser leur travail. UN وسيتيح عقد اجتماعات دورية للاجراءات واﻵليات تنسيق عملها وترشيده.
    :: De prier tous les États de renforcer ou de créer des mécanismes nationaux pour faire face au problème du commerce illicite des armes légères ainsi que pour appliquer la Déclaration de Nairobi et les inviter à tenir régulièrement des réunions à cet égard; UN :: دعوة الدول إلى تعزيز أو إقامة آليات وطنية لمعالجة مشكلة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة، وكذلك لتنفيذ إعلان نيروبي، ودعوتها إلى عقد اجتماعات دورية في هذا الشأن؛
    La MONUG a continué de se réunir périodiquement avec des représentants svanètes. UN وتواصل البعثة عقد اجتماعات دورية مع ممثلي السفانتيين.
    Des réunions périodiques avec les clients ont été organisées pour passer en revue les services fournis et, au besoin, renégocier les tarifs. UN وتم عقد اجتماعات دورية للعملاء من أجل استعراض تقديم الخدمات وإعادة التفاوض بشأن الرسوم عند الضرورة.
    1. De tenir périodiquement des réunions du Conseil andin des Ministres des relations extérieures en y associant les Ministres de la défense de la Communauté afin d'approfondir le dialogue et la concertation concernant les politiques communes de sécurité et de renforcement de la confiance; UN 1 - عقد اجتماعات دورية لمجلس الأنديز لوزراء الخارجية، فضلا عن وزراء الدفاع في الاتحاد، بغية تشجيع الحوار وتنسيق سياسات الأمن وبناء الثقة المشتركة؛
    Il faudrait établir une coopération et une coordination plus étroite entre l'ONU et l'OSCE en se faisant une règle d'organiser régulièrement des réunions entre hauts fonctionnaires des deux organisations. UN وينبغي إقامة تعاون أكبر وتنسيق أوثق للجهود، بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، من خلال ممارسة جيدة تتمثل في عقد اجتماعات دورية بين كبار المسؤولين في المنظمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد