ويكيبيديا

    "عقد اجتماع بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une réunion sur
        
    • une réunion consacrée à
        
    • réunion ayant pour objet
        
    Comme suite à cette notification, il a été convenu d'organiser une réunion sur les questions soulevées en vue d'obtenir des renseignements complets des consultantes. UN وإثر هذا الإبلاغ تم الاتفاق على وجوب عقد اجتماع بشأن هذه المسألة بهدف الحصول على كامل التفاصيل من الاستشاريين.
    :: une réunion sur les problèmes de sécurité transfrontières UN :: عقد اجتماع بشأن القضايا الأمنية العابرة للحدود
    :: une réunion sur l'urbanisation rapide et l'insécurité croissante en Afrique de l'Ouest UN :: عقد اجتماع بشأن التوسع الحضري السريع وازدياد انعدام الأمن في غرب أفريقيا
    une réunion consacrée à l'examen de la politique d'investissement du Botswana a été fixée au 11 juin 2002, dans le cadre de la première réunion d'experts, et il a été proposé d'examiner celle du Ghana le 5 novembre 2002, dans le cadre de la deuxième réunion d'experts. UN وفيما يتصل بعمليات استعراض سياسات الاستثمار، ذكُر أن من المقرر عقد اجتماع بشأن حقوق الملكية الفكرية لبوتسوانا في 11 حزيران/يونيه 2002، مباشرة عقب اجتماع الخبراء الأول، ومـن المقترح مناقشة حقوق الملكية الفكرية لغانا في اجتماع يعقد في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، مباشرة بعد انعقاد اجتماع الخبراء الثاني.
    c) Groupes spéciaux d'experts. réunion ayant pour objet d'instaurer un dialogue, à l'échelon international entre les donateurs et les participants aux programmes de CEPD. UN )ج( أفرقة الخبراء المخصصة - عقد اجتماع بشأن إقامة حوار دولي بين المانحين والمشتركين في برامج التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    Il est proposé de tenir dans le courant de l'année 2005 une réunion sur la gestion de l'information. UN ومن المقترح عقد اجتماع بشأن إدارة المعلومات في الأمم المتحدة في وقت لاحق من عام 2005.
    C'est donc avec plaisir que nous avons appris que la République dominicaine a décidé d'organiser ici même une réunion sur le Fonds de solidarité numérique. UN وقد علمنا بمزيد من السرور أن الجمهورية الدومينيكية قررت الدعوة إلى عقد اجتماع بشأن الصندوق هنا في نيويورك.
    Un appui a été fourni en vue de l'organisation d'une réunion sur les systèmes normatifs. UN وكانت فكرة عقد اجتماع بشأن النظم التشريعية محل تأييد.
    Le séminaire a été suivi par une réunion sur les ressources en eau partagées avec la participation d'organismes intergouvernementaux s'occupant de la gestion des bassins fluviaux et des lacs partagés de la sousrégion d'Afrique occidentale et centrale. UN وبعد ذلك، عقد اجتماع بشأن موارد المياه المشتركة اشتركت فيه الهيئات الحكومية الدولية المعنية بإدارة أحواض الأنهار المشتركة والبحيرات في منطقة غرب ووسط أفريقيا دون الإقليمية.
    En réponse à cette demande, la Commission a décidé d'organiser, à la fin de 1997, une réunion sur le regroupement des ressources dans le domaine des techniques de l'information et de la communication. UN وقررت اللجنة، استجابة لهذا الطلب، عقد اجتماع بشأن حشد الموارد المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أواخر عام ٧٩٩١.
    La présence en même temps d'experts de l'Union africaine et de l'Union européenne a coïncidé avec la tenue d'une réunion sur les bases juridiques d'un procès, à laquelle ils ont pris part aux côtés du représentant régional du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وتزامن وجود خبراء كل من الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي مع عقد اجتماع بشأن صلاحيات المحاكمة شارك فيه الخبراء إلى جانب الممثل الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    La présence en même temps d'experts de l'Union africaine et de l'Union européenne a coïncidé avec la tenue d'une réunion sur les bases juridiques d'un procès, à laquelle ils ont pris part aux côtés du représentant régional du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN وتزامن وجود خبراء كل من الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي مع عقد اجتماع بشأن صلاحيات المحاكمة شارك فيه الخبراء إلى جانب الممثل الإقليمي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    :: une réunion sur les mesures propres à renforcer la confiance, avec la participation des parties, du Groupe des amis de la Géorgie, d'autres organisations internationales et de représentants de la société civile UN :: عقد اجتماع بشأن تدابير بناء الثقة بمشاركة الجانبين، وفريق الأصدقاء، وغير ذلك من المنظمات الدولية، فضلا عن الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني
    Le Groupe de travail spécial pourrait envisager de tenir une réunion sur les relations de bon voisinage en Afrique, de façon à souligner leur importance dans la prévention et le règlement des conflits. UN ويمكن للفريق العامل المخصص أن ينظر في عقد اجتماع بشأن موضوع حُسن علاقات الجوار في أفريقيا، والتأكيد على أهميتها لمنع نشوب الصراعات وحلها.
    Celle-ci est aussi d'avis d'organiser une réunion sur la commission électorale nationale indépendante plus tard dans l'année, une fois que les autorités burundaises auront été mises au fait de cette question. UN ويوافق أيضا على وجوب عقد اجتماع بشأن لجنة الانتخابات الوطنية المستقلة في وقت متأخر من السنة، مجرد أن تسارع السلطات البوروندية إلى معالجة المسألة.
    une réunion sur la protection des civils s'est tenue à Dakar, en avril 2007, avec la participation de l'Union africaine et d'autres parties prenantes. UN وقد عقد اجتماع بشأن حماية المدنيين في نيسان/أبريل 2007 في داكار بمشاركة الاتحاد الأفريقي وأصحاب المصلحة الآخرين.
    une réunion consacrée à l'examen de la politique d'investissement du Botswana a été fixée au 11 juin 2002, dans le cadre de la première réunion d'experts, et il a été proposé d'examiner celle du Ghana le 5 novembre 2002, dans le cadre de la deuxième réunion d'experts. UN وفيما يتصل بعمليات استعراض سياسات الاستثمار، ذكُر أن من المقرر عقد اجتماع بشأن حقوق الملكية الفكرية لبوتسوانا في 11 حزيران/يونيه 2002، مباشرة عقب اجتماع الخبراء الأول، ومـن المقترح مناقشة حقوق الملكية الفكرية لغانا في اجتماع يعقد في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، مباشرة بعد انعقاد اجتماع الخبراء الثاني.
    une réunion consacrée à l'examen de la politique d'investissement du Botswana a été fixée au 11 juin 2002, dans le cadre de la première réunion d'experts, et il a été proposé d'examiner celle du Ghana le 5 novembre 2002, dans le cadre de la deuxième réunion d'experts. UN وفيما يتصل بعمليات استعراض سياسات الاستثمار، ذكُر أن من المقرر عقد اجتماع بشأن حقوق الملكية الفكرية لبوتسوانا في 11 حزيران/يونيه 2002، مباشرة عقب اجتماع الخبراء الأول، ومـن المقترح مناقشة حقوق الملكية الفكرية لغانا في اجتماع يعقد في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، مباشرة بعد انعقاد اجتماع الخبراء الثاني.
    c) Groupes spéciaux d'experts. réunion ayant pour objet d'instaurer un dialogue, à l'échelon international entre les donateurs et les participants aux programmes de CEPD. UN )ج( أفرقة الخبراء المخصصة - عقد اجتماع بشأن إقامة حوار دولي بين المانحين والمشتركين في برامج التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد