ويكيبيديا

    "عقد الخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • contrat de services
        
    • contrats de services
        
    • contrat de service
        
    • contrat relatif aux services
        
    • le contrat de louage de services
        
    • le marché de services
        
    Il attend de recevoir les réponses à des questions précédentes concernant le contrat de services aériens de 34 millions de dollars et les incidences des compressions budgétaires recommandées par le Comité consultatif. UN وأعرب عن أمله في الحصول على ردود على الأسئلة التي طرحت في السابق بشأن عقد الخدمات الجوية البالغة قيمته 34 مليون دولار والآثار المترتبة على خفض الميزانية الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
    S'agissant du paragraphe 75 du rapport, le contrat de services aériens a été prévu au chapitre du budget relatif aux opérations aériennes, non au chapitre relatif aux services contractuels. UN وفيما يتعلق بالفقرة 75 من التقرير، قال إن عقد الخدمات الجوية منصوص عليه بموجب باب العمليات الجوية في البعثة بدلا من باب الخدمات التعاقدية.
    Après des discussions approfondies, le contrat de services aériens a été attribué à PAE/Daher, qui avait soumis l'offre la plus basse conforme au cahier des charges. UN وبعد مناقشات مكثفة، منح عقد الخدمات الجوية لشركة PAE/Daher، التي قدمت أقل عرض مؤهل من الناحية التقنية.
    La délégation ougandaise appuie les mesures concernant l'utilisation efficace et productive des ressources et, partant, fait sienne la recommandation du Comité consultatif tendant à revoir le contrat de service aérien. UN وأعرب عن تأييد وفده لاتخاذ تدابير من أجل تحقيق الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد، ومن ثم فإنه يتفق مع توصية اللجنة الاستشارية بضرورة إعادة النظر في عقد الخدمات.
    Le solde inutilisé de 8 100 dollars s'explique par la rupture du contrat relatif aux services de sécurité à Gali, qui ne donnaient pas satisfaction. UN وقد نجم الرصيد غير المستخدم وقدره ١٠٠ ٨ دولار عن إنهاء عقد الخدمات اﻷمنية التعاقدية في غالي نظرا ﻷن اﻷداء لم يكن مرضيا.
    − Paiements prévus par le contrat de louage de services techniques UN - أعباء بموجب عقد الخدمات التقنية الممتلكات الملموسة الأخرى
    contrat de services interrompu: valeur des services fournis UN توقف عقد الخدمات: قيمة الخدمات المقدمة
    contrat de services interrompus avec une société britannique UN وقف تنفيذ عقد الخدمات مع شركة بريطانية
    Depuis le 19 juillet 2010, le contrat de services d'architecture est en situation de manquement. UN ومنذ 19 تموز/يوليه 2010، كان عقد الخدمات المعمارية في " حالة تقصير " .
    Depuis le 19 juillet 2010, le contrat de services d'architecture est en situation de manquement. UN ومنذ 19 تموز/يوليه 2010، كان عقد الخدمات المعمارية في " حالة تقصير " .
    contrat de services interrompu (Iraq): frais effectivement engagés (billets d'avion) UN توقف عقد الخدمات (العراق): التكاليف الفعلية المتكبدة
    contrat de services interrompu: dépenses effectives encourues (garantie de bonne exécution) UN وقف تنفيذ عقد الخدمات: التكاليف الفعلية المتكبدة (مبلغ ضمان مقدما)
    contrat de services interrompu avec l'Iraq UN توقف عقد الخدمات مع العراق
    Il recommandait à l'ONUN de cesser toutes prestations à l'égard des organismes de l'ONU non liés par contrat de service ou qui présentaient des factures impayées de plus de six mois. UN وأوصى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بالكف عن تقديم خدماته إلى وكالات الأمم المتحدة التي لا تلتزم بنص عقد الخدمات أو التي لا تسدد ما عليها من فواتير لفترة تتجاوز الستة أشهر.
    Administration de la police civile (1995), vérification du contrat relatif aux services logistiques. UN إدارة الشرطة المدنية )١٩٩٥(، التحقق من عقد الخدمات السوقية.
    de laquelle le contrat de louage de services a été octroyé UN تاريخ بدء العمل بموجب عقد الخدمات الخاصة
    Notant que le Département des opérations de maintien de la paix a décidé de lancer un nouvel appel d'offres pour le marché de services aériens, l'intervenant demande si le processus est d'ores et déjà enclenché et quelles mesures seront prises pour assurer la continuité des services aériens. UN وفي إطار مراعاة ما قررته إدارة عمليات حفظ السلام من المطالبة بعروض جديدة بشأن عقد الخدمات الجوية، استفسر عما إذا كانت هذه العملية قد بدأت، وعن ماهية التدابير التي سوف تُتخذ لضمان عدم تعطيل توفير الخدمات الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد