:: Organisation, à l'intention de journalistes de l'Afrique de l'Ouest, d'un atelier régional sur le rôle des médias dans la promotion de la paix et de la sécurité et la prévention des conflits | UN | :: عقد حلقة عمل إقليمية لصحفيين من غرب أفريقيا عن دور الإعلام في السلام والأمن ومنع نشوب النـزاع |
un atelier régional pour le Pacifique Sud-Est est organisé à Santiago (Chili). | UN | عقد حلقة عمل إقليمية بشأن منطقة جنوب شرق المحيط الهادئ في سانتياغو بشيلي. |
un atelier régional pour les mers de l'Asie de l'Est et du Sud-Est est organisé à Sanya (Chine). | UN | عقد حلقة عمل إقليمية بشأن بحار شرق وجنوب شرق آسيا في سانيا بالصين. |
un atelier régional pour l'Atlantique Nord, la mer Baltique, la mer Méditerranée et la mer Noire est organisé à Bruxelles. | UN | عقد حلقة عمل إقليمية بشأن شمال الأطلسي وبحر البلطيق والبحر المتوسط والبحر الأسود في بروكسل. |
Comme première étape, le Bureau de la gestion a organisé un atelier régional sur les questions d'achats en mars 2004. | UN | وتتمثل الخطوة الرئيسية الأولى في عقد حلقة عمل إقليمية عن قضايا الشراء ينظمها مكتب الإدارة في آذار/مارس 2004. |
Dans le domaine de la privatisation, un atelier régional se tiendra sous peu sur le relèvement des entreprises industrielles en Afghanistan. | UN | أما في مجال الخصخصة، فإنه سيتم قريبا عقد حلقة عمل إقليمية بشأن إعادة تأهيل المنشآت الصناعية في أفغانستان. |
un atelier régional pour le Pacifique Sud-Est est organisé à Santiago. | UN | عقد حلقة عمل إقليمية بشأن منطقة جنوب شرق المحيط الهادئ في سانتياغو. |
un atelier régional pour les mers de l'Asie de l'Est et du Sud-Est est organisé à Sanya (Chine). | UN | عقد حلقة عمل إقليمية بشأن بحار شرق وجنوب شرق آسيا في سانيا بالصين. |
un atelier régional pour l'Atlantique Nord, la mer Baltique, la mer Méditerranée et la mer Noire est organisé à Bruxelles. | UN | عقد حلقة عمل إقليمية بشأن شمال الأطلسي وبحر البلطيق والبحر المتوسط والبحر الأسود في بروكسل. |
un atelier régional pour le sud et l'ouest de l'océan Indien est organisé à Maputo. | UN | عقد حلقة عمل إقليمية بشأن جنوب المحيط الهندي وغربه في مابوتو. |
Le Haut Commissariat a pour ce faire organisé des consultations interorganisations à Genève et prévoit de tenir un atelier régional à la fin de 1999 pour donner suite aux recommandations de l’étude en question. | UN | ونظمت المفوضية لهذا الغرض مشاورات مشتركة بين الوكالات في جنيف، وتزمع أيضا عقد حلقة عمل إقليمية في نهاية ١٩٩٩ لمتابعة التوصيات الواردة في الدراسة. |
15. Le HCR compte organiser d'ici fin mai 1998 un atelier régional pour la planification du rapatriement. | UN | ١٥ - وتعتزم المفوضية عقد حلقة عمل إقليمية بشأن التخطيط لﻹعادة للوطن في نهاية أيار/ مايو ١٩٩٨. |
un atelier régional devrait se tenir pendant le premier trimestre de 2015 afin d'évaluer les résultats de l'essai préliminaire et de décider de la marche à suivre avec les différents pays. | UN | ومن المقرر عقد حلقة عمل إقليمية في الربع الأول من عام 2015 لتقييم نتائج المرحلة السابقة للاختبار ومناقشة سبل المضي قدما مع البلدان المختارة. |
Afrique de l'Ouest: un atelier régional sur les systèmes de récépissés d'entrepôt et les bourses de produits est prévu à la fin de 2010. | UN | غرب أفريقيا: من المقرر عقد حلقة عمل إقليمية بشأن نظام القروض المضمونة بالمخزونات وبورصات السلع الأساسية.في نهاية عام 2010. |
Réalisation d'un atelier régional de suivi. | UN | تم عقد حلقة عمل إقليمية للمتابعة. |
Prenant note de la proposition du HautCommissariat d'organiser un atelier régional en 2007 sur l'établissement d'institutions nationales des droits de l'homme en vue de partager des informations et les meilleures pratiques; | UN | وإذ تشير إلى اقتراح المفوضية عقد حلقة عمل إقليمية في عام 2007 بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان بهدف تقاسم المعلومات وأفضل الممارسات، |
c) un atelier régional organisé du 23 au 27 avril à Maroua (Cameroun) pour les femmes africaines. | UN | )ج( عقد حلقة عمل إقليمية للمرأة اﻷفريقية في الكاميرون )٣٢-٧٢ نيسان/أبريل، ماروا، الكاميرون(. |
c) Organiser un atelier régional chargé d’examiner les directives, de les finaliser ou de les adopter avant leur publication et leur diffusion; | UN | )ج( عقد حلقة عمل إقليمية تتولى استعراض المبادئ التوجيهية ووضع اللمسات النهائية عليها واعتمادها ثم نشرها وتوزيعها؛ |
b) un atelier régional sur les aspects juridiques de la prévention du terrorisme à l'intention des pays du Conseil de coopération du Golfe et des pays voisins, tenu à Abou Dhabi du 21 au 23 mai, en coopération avec le centre Hedayah; | UN | (ب) عقد حلقة عمل إقليمية بشأن الجوانب القانونية المتعلقة بمنع الإرهاب لصالح بلدان مجلس التعاون لدول الخليج العربية والبلدان المجاورة، في أبوظبي، من 21 إلى 23 أيار/ مايو، بالتعاون مع مركز " هِداية " ؛ |
Les États Membres précisent en préambule de ce texte qu'ils ont bien noté la proposition du Haut-Commissariat de tenir en 2007 un atelier régional sur la création des institutions nationales aux fins de l'échange d'informations et de la diffusion des meilleures pratiques. | UN | وأشارت الدول الأعضاء في ديباجة تلك الوثيقة إلى اقتراح مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن عقد حلقة عمل إقليمية في عام 2007 بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بغية مشاطرة المعلومات وأفضل الممارسات. |