La promulgation du Code pénal et du Code de procédure pénale a permis au pays d'abolir définitivement la peine de mort. | UN | وقد أتاح سن قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية للبلد إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً. |
Le Comité espère que le Maroc ira jusqu'au bout du processus engagé en abolissant définitivement la peine de mort. | UN | وأعرب عن أمل اللجنة في أن يواصل المغرب سيره في الاتجاه الذي انتهجه حتى إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً. |
Gardant à l'esprit cette avancée encourageante et constatant qu'il n'y pas eu d'exécutions depuis dix ans, le Comité invite l'État partie à envisager d'abolir définitivement la peine de mort. | UN | ومع مراعاة هذا التطور الجدير بالترحيب وملاحظة عدم تنفيذ عقوبة الإعدام على مدى السنوات العشر الأخيرة، تدعو اللجنة الدولة الطرف الآن إلى النظر في إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً. |
131.5 Commuer toutes les condamnations à la peine de mort en peines d'emprisonnement et abolir définitivement la peine capitale (France); | UN | 131-5- تحويل جميع أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن، وإلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (فرنسا)؛ |
81.20 Adopter un moratoire sur les exécutions en vue de l'abolition définitive de la peine de mort (France); | UN | 81-20- اعتماد وقف اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام بُغية إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (فرنسا)؛ |
Il a aussi demandé instamment au Suriname d'abolir définitivement la peine de mort et de ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | وحثت سورينام أيضاً على إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً وعلى التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
103.40 Abolir définitivement la peine de mort en point d'orgue au moratoire de facto en vigueur depuis 1997 (Espagne); | UN | 103-40- إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً كمحصلة نهائية للوقف الاختياري بحكم الواقع المعمول به منذ عام 1997 (إسبانيا)؛ |
1. Ratifier le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et abolir définitivement la peine de mort (Portugal); | UN | 1- التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (البرتغال)؛ |
128.20 Envisager d'abolir définitivement la peine de mort de sa législation interne (Équateur); | UN | 128-20- النظر في إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً من تشريعها الوطني (إكوادور)؛ |
128.21 Abolir définitivement la peine de mort (Espagne); | UN | 128-21- إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (إسبانيا)؛ |
89.71 Abolir définitivement la peine de mort (France); | UN | 89-71- إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (فرنسا)؛ |
86.28 Modifier le Code pénal en vigueur afin d'abolir définitivement la peine de mort dans la législation tanzanienne (Espagne); | UN | 86-28- تعديل قانون العقوبات الساري بغية إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً من تشريعات تنزانيا (إسبانيا)؛ |
S'agissant de la peine de mort, le Ministre a indiqué que la Tunisie l'avait, de fait, abolie, ce qui avait donné lieu à un débat sur l'abolition au sein de la société. La Tunisie espérait progresser encore sur cette voie et abolir définitivement la peine de mort une fois pour toutes. | UN | وفيما يخص مسألة عقوبة الإعدام، أشار الوزير إلى أن تونس قد ألغت بحكم الواقع عقوبة الإعدام وأن هذا القرار قد أدى إلى جدال داخل المجتمع، وتأمل تونس أن تحرز مزيداً من التقدم في هذا الطريق وأن تلغي عقوبة الإعدام نهائياً. |
Recommandations 135.52, 135.53, 135.54, 135.55, 135.56 et 135.57 − La Guinée équatoriale accepte d'instaurer un moratoire sur l'application de la peine de mort et a pris des mesures comme la résolution no 426 sur l'amnistie temporaire concernant la peine de mort. Elle prend note de la recommandation visant à abolir définitivement la peine de mort. | UN | التوصيات 135-52، 135-53، 135-54، 135-55، 135-56، 135-57- تقبل غينيا الاستوائية إقرار وقفٍ اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام، وقد شرعت في اتخاذ تدابير بهذا الشأن كاعتماد القرار رقم 426 المتعلق بالوقف المؤقت لعقوبة الإعدام، وتحيط علماً بالتوصية بإلغاء عقوبة الإعدام نهائياً. |
73.35 Adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et abolir définitivement la peine de mort (Belgique); | UN | 73-35 الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (بلجيكا)؛ |
73.35 Adhérer au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et abolir définitivement la peine de mort (Belgique); | UN | 73-35- الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وإلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (بلجيكا)؛ |
73.33 Abolir définitivement la peine capitale (France); | UN | 73-33 إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (فرنسا)؛ |
73.33 Abolir définitivement la peine capitale (France); | UN | 73-33- إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (فرنسا)؛ |
115.19 Commuer toutes les condamnations à mort en peine d'emprisonnement et ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques en vue d'abolir définitivement la peine capitale (France); | UN | 115-19- تخفيف جميع عقوبات الإعدام إلى عقوبات بالسجن والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (فرنسا)؛ |
81.20 Adopter un moratoire sur les exécutions en vue de l'abolition définitive de la peine de mort (France); | UN | 81-20 اعتماد وقف اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام بُغية إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (فرنسا)؛ |
138.95 Proroger le moratoire de facto sur les exécutions et ratifier le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques en vue de l'abolition définitive de la peine de mort (France); | UN | 138-95- الإبقاء على الوقف الاختياري بحكم الواقع لتنفيذ عقوبات الإعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وذلك من أجل إلغاء عقوبة الإعدام نهائياً (فرنسا)؛ |