ويكيبيديا

    "عقيماً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • stérile
        
    Un traité sur les matières fissiles qui ne couvrirait pas les stocks n'aurait aucun contenu et serait par conséquent stérile. UN وأيّ تفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لا يتناول مسألة المخزونات سيكون خالياً من المضمون وبالتالي عقيماً.
    E lles m'ont donné couronne stérile... m'ont mis en main un sceptre vain... qui sera par d'autres arraché, faute de fils pour me succéder. Open Subtitles وضعن على رأسى تاجاً عاقراً وفى قبضتى وضعن صولجاناً عقيماً لتنتزعه يد لبست من صلبى فلا ابن لى سيخلفنى
    Notre session de 2006 intervient au lendemain d'une année dont le moins que l'on puisse dire est qu'elle fut stérile dans le domaine du désarmement et de la nonprolifération, en particulier nucléaires. UN وتنعقد دورة 2006 بعد مرور عام أقل ما يمكن أن يقال عنه إنه كان عقيماً من حيث ما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار، لا سيما في المجال النووي.
    Qu'il ne soit pas stérile... ne veut pas dire que j'aie couché avec mon p... Open Subtitles فقط كونه ليس عقيماً لا يعني أنني أقمت علاقة مع وال...
    101. Selon la loi sur la santé, tout acte visant à rendre une personne stérile (stérilisation) ne peut être pratiqué qu'avec le consentement de l'intéressé. UN 101- استناداً إلى قانون الصحة، لا يُسمح في جعل شخص عقيماً بطريقة اصطناعية (التعقيم) إلا بموافقة الشخص المعني.
    Attends, Charles, je croyais que t'étais stérile. Open Subtitles لكن انتظر ظننتك عقيماً
    Croyez-moi, vous n'êtes pas stérile. Open Subtitles صدقنى ، إنك لست عقيماً
    Et ça vous a rendu stérile? Open Subtitles و هذا ما جعلك عقيماً
    Il était stérile avant leur arrivée ici. Open Subtitles كان عقيماً قبل مجيئه هنا
    Au moins, tu n'es pas stérile. Open Subtitles على الأقل لست عقيماً
    Il était stérile avant leur arrivée ici. Open Subtitles كان عقيماً قبل مجيئه هنا
    Il était stérile avant qu'ils n'arrivent ici. Open Subtitles كان عقيماً قبل مجيئه هنا
    À l'issue de cette session 2003 de la Conférence du désarmement, je forme les mêmes vœux que vous avez vousmême formulés, Madame, lors des tout premiers jours de votre mandat, par lesquels vous nous demandiez de faire en sorte que l'année 2004 ne soit pas une année stérile pour la Conférence et qu'elle débouche aussi sur un consensus concernant la proposition des cinq Ambassadeurs. UN وفي نهاية دورة مؤتمر نزع السلاح للعام 2003، أود أن أردد الأماني التي عبرت عنها، سيدتي، في الأيام الأولى من توليك منصب الرئاسة، عندما دعوتنا " ألا ندع العام 2004 يكون عاما عقيماً آخر " للمؤتمر وآمل أيضا أن يفتح هذا العام الباب لتوافق الآراء حول مقترح السفراء الخمسة.
    Le débat concernant les priorités relatives en matière de nonprolifération et de désarmement nucléaire est stérile, car les trois éléments du Traité − désarmement, nonprolifération et utilisations pacifiques − sont intimement liés. UN كما يُعد الجدل عقيماً بشأن الأولويات النسبية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي، نظراً إلى الارتباط الذي لا يمكن أن ينفصم بين العناصر الثلاثة للمعاهدة - نزع السلاح، وعدم الانتشار، والاستخدام السلمي.
    16. Le Médiateur pour l'égalité estime que les personnes transgenres se voient refuser le droit à l'intégrité physique et à la vie privée ainsi qu'à la vie de famille, car la loi dispose que le sexe ne peut être reconnu légalement que si la personne concernée est stérile. UN 16- وأشارت أمينة المظالم المعنية بالمساواة إلى أن مغايري الهوية الجنسانية يحرمون من الحق في السلامة البدنية وفي الخصوصية والحياة والأسرية، إذ إن القانون ذا الصلة ينص على عدم جواز الاعتراف بالهوية الجنسانية قانوناً إلا إذا كان الشخص المعني عقيماً(29).
    Turk pourrait être stérile. Open Subtitles -تورك) قد يكون عقيماً)
    George Washington était stérile. Open Subtitles (جورج واشنطن) كان عقيماً
    Hey ! Je ne suis pas stérile. Open Subtitles -لست عقيماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد