ويكيبيديا

    "علاقاتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • relations
        
    • relation
        
    • mes contacts
        
    • amour
        
    Après ce qui m'est arrivé... toutes mes relations ont été... perturbées. Open Subtitles بعد كل شئ حدث لي كل علاقاتي أصبحت مختلفة
    Personne n'arrive à me connaître et... et mes parents n'ont pas à s'inquiéter de mes relations. Open Subtitles لا يجب أن يتعرف عليّ أحد أبدًا لا يحب أن يقلق والداي بشأن علاقاتي
    Mes relations avec mes subordonnés n'ont rien à voir avec vos investigations. Open Subtitles إنَّ علاقاتي الوطيدةُ بالمرؤوسين لا علاقةَ لها بتحقيقاتكم الجارية
    J'abandonne l'idée d'avoir à définir les choses de ma vie, comme mon style ou ma relation. Open Subtitles لقد استغنيت عن الحاجة إلى تحديد الأشياء في حياتي مثل أسلوبي أو علاقاتي
    Ou pour mes contacts a Ikea, Ou... Open Subtitles أو بسبب علاقاتي بمخزن الحاويات
    Je ne veux pas souiller mes relations avec les Mormons avec votre naufrage. Open Subtitles أنا لن ألطخ علاقاتي مع المورمون مع إنشاءاتك
    J'ai travaillé très dur sur mes relations afin d'obtenir ça pour toi. Open Subtitles لقد عملت بجد مع علاقاتي لأجل ان اتم ذلك لكم
    Mes relations avec notre peuple étaient plus directes, dame Chabi. Open Subtitles علاقاتي مَع شعبنا، سّيدة شابي، كَانتْ بعض الشّيء أكثر مباشرة.
    Mes problèmes trouvent leur racine dans la nature conflictuelle de mes relations masculines. Open Subtitles أغلب مشاكلي تَنجم من علاقاتي ونزاعاتي مع الذكور في المنزل
    J'en suis au point où je passe en revue toutes mes anciennes relations. Open Subtitles وصلت إلى مرحلة بدأت فيها أراجع علاقاتي القديمة
    J'aimerais qu'une de mes relations redevienne normale. Open Subtitles ليت واحدة فقط من علاقاتي تعود إلى طبيعتها
    Oui. J'ai décidé de réévaluer mes relations de travail. Open Subtitles هذا صحيح لقد قررت إعادة النظر في علاقاتي الإستثمارية
    C'est pas comme si Shawn n'avait pas déjà bousillé mes relations auparavant, mais Rachael est différente. Open Subtitles ليس الأمر وكأن شون لم يفسد علاقاتي من قبل لكن رايتشل مختلفة
    Elle a le don de faire foirer mes relations amoureuses. Open Subtitles لديها موهبة حقيقية لعرقلة . علاقاتي الرومانسية
    J'en ai marre que des secrets nuisent à mes relations. Open Subtitles لقد انتهيت من جعل الأسرار تقف عائقا في طريق علاقاتي.
    Je préfère les relations en face à face et pas face à livre (jeu de mot:face à book) Open Subtitles أفضلُ علاقاتي أن تكون وجهاً لوجه وليس وجهاً لـكتاب
    Même si je hais cette stratégie militaire, c'est la base de toutes mes relations personnelles. Open Subtitles رغم أني أمقت هذه الإستراتيجية العسكرية، لكنها أساس كل علاقاتي الشخصية
    Vous voulez que j'utilise mes relations ? Open Subtitles استخدميها تريدين مني أن استخدم علاقاتي ؟
    Vous comprenez pourquoi je n'avais pas envie de saboter ma relation avec eux. Open Subtitles حتى تستطيع الرؤية بأنني قفزت فوراً لقطع علاقاتي معهم
    C'est juste que ma relation la plus longue a été sous couverture avec des criminels. Open Subtitles الأمر أن أطول علاقاتي كانت وأنا متخفية مع المجرمين
    La tantouse de Belle Jolie me harcèle et j'ai mes contacts en Europe. Open Subtitles إضافة لغريب الأطوار ذاك "في وكالة "بيل جولي يوجه إهتماماته لي إضافة إلى أني أمتلك علاقاتي الأوروبية
    Oh, je... veux juste une villa en Toscane ou je pourrai boire du vin et faire l'amour. Open Subtitles كل ما اريده فيلا في توسكاني حيث يمكنني شُرب الخمر وإقامة علاقاتي الغراميه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد