La femme de ton client avait une liaison avec l'homme qu'il a tué. | Open Subtitles | زوجة عميلكِ كانت على علاقة غير شرعية مع الرجل الذي قتله |
Nous savons que vous et votre coach aviez une liaison. | Open Subtitles | إذاً نعلم أنّكِ تقيمين مع مدرّبكِ علاقة غير شرعية. |
Si vous n'avez pas eu de liaison, quelle pourrait bien être la raison de votre renvoi ? | Open Subtitles | اذا لم تكوني على علاقة غير شرعية في السابق ما هو السبب الرئيس من وجهة نظرك لطردك من العمل ؟ |
En mars 2004, l'auteur a été arrêtée par les autorités policières iraniennes pour avoir entretenu une < < relation illégitime > > avec un homme marié. | UN | وفي آذار/مارس 2004، أوقفتها الشرطة الإيرانية بسبب إقامة " علاقة غير شرعية " مع رجل متزوج. |
En particulier, l'allégation de l'auteur selon laquelle elle était accusée de relation illégitime n'a pas été jugée crédible, et elle n'a pas non plus démontré qu'elle avait critiqué le régime iranien avant ou après son départ. | UN | ولم يثبت على وجه الخصوص أن ادعاء صاحبة البلاغ بأنها كانت متهمة بإقامة علاقة غير شرعية يتسم بالمصداقية، كما أنها لم تتمكن من إثبات انتقادها للنظام الإيراني قبل مغادرتها للبلاد أو بعدها. |
Normalement à la suite de la découverte d'une aventure d'un officier de la CIA, on me demanderait d'enquêter sur une éventuelle faille de sécurité. | Open Subtitles | عادة عند اكتشاف علاقة غير شرعية لاحد موظفي الاستخبارات المركزية أُكلَف بالتحقق من اي اختراق أمني من الممكن حدوثه |
Avez-vous eu une aventure avec Monica Eton alors que vous étiez employé chez Pearson Hardman? | Open Subtitles | هل كنت على علاقة غير شرعية مع مونيكا إيتون؟ بينما كنت موظف في شركة بيرسون هاردمان؟ |
Peut-être qu'elle aussi. Elle avait une liaison avec l'assassin de mon père. | Open Subtitles | لقد كانت تخوض علاقة غير شرعية مع الرجل الذي قتل أبي |
Vous aviez une liaison. C'est la raison de votre survie. | Open Subtitles | كنتِ تخوضين علاقة غير شرعية لذلك نجوتِ من تلك الليلة |
Est-ce que tu penses que John pourrait avoir une liaison? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن جون يكون في علاقة غير شرعية ؟ |
Même si John a une liaison, ça ne veut pas dire qu'il n'aime pas Kathryn. | Open Subtitles | حتى و لو كان جون يقيم علاقة غير شرعية هذا لا يعني أنه لا يحب كاثرين |
Et elle a une liaison avec son prof de yoga. | Open Subtitles | وهي على علاقة غير شرعية مع معلم اليوجا. |
J'ai eu une liaison avec une assistante de la Maison-Blanche, Amanda Tanner. Gideon a fait le tri et gardé 57 employés hommes | Open Subtitles | كانت تربطني علاقة غير شرعية مع متعاونة في البيت الأبيض اسمها أماندا تانر ضيّق غيدين النطاق إلى 57 موظفًا |
En mars 2004, l'auteur a été arrêtée par les autorités policières iraniennes pour avoir entretenu une < < relation illégitime > > avec un homme marié. | UN | وفي آذار/مارس 2004، أوقفتها الشرطة الإيرانية بسبب إقامة " علاقة غير شرعية " مع رجل متزوج. |
En particulier, l'allégation de l'auteur selon laquelle elle était accusée de relation illégitime n'a pas été jugée crédible, et elle n'a pas non plus démontré qu'elle avait critiqué le régime iranien avant ou après son départ. | UN | ولم يثبت على وجه الخصوص أن ادعاء صاحبة البلاغ بأنها كانت متهمة بإقامة علاقة غير شرعية يتسم بالمصداقية، كما أنها لم تتمكن من إثبات انتقادها للنظام الإيراني قبل مغادرتها للبلاد أو بعدها. |
2.12 Dans l'intervalle, en juin 2006, un mandat de comparution de l'auteur devant la Cour en Iran pour répondre de l'accusation de < < relation illégitime > > aurait été laissé au domicile de ses parents. | UN | 2-12 وفي غضون ذلك، ادعي أن أمر إحضار موجه إلى صاحبة البلاغ للمثول أمام المحكمة في إيران بتهمة إقامة " علاقة غير شرعية " قد أُرسل إلى منزل والديها. |
L'auteur affirme qu'en cas de renvoi en Iran, elle risque l'arrestation, la détention, la persécution et la torture du fait de l'accusation toujours pendante contre elle dans ce pays au motif de < < relation illégitime > > , de la menace posée par son cousin. | UN | وتؤكد صاحبة البلاغ أنها ستتعرض في حال تم ترحيلها إلى إيران، للاعتقال والاحتجاز والاضطهاد والتعذيب بسبب تهمة " إقامة علاقة غير شرعية " التي لا تزال موجهة لها في هذا البلد، وللتهديد الذي يشكله قريبها. |
Alors je me suis demandé comme il était possible que tu aies une aventure sans que je le sache... sans que tu ne laisses une seule trace. | Open Subtitles | لذا اجد نفسي اتسائل كيف يمكن ان يحدث ان تكون في علاقة غير شرعية دون ان اعلم |
Mon coeur va très bien et ce n'est pas une aventure, c'était juste pour une nuit ! | Open Subtitles | أنا لا أملك قلباً ضعيفاً مفهوم؟ هذه ليست علاقة غير شرعية إنها مضاجعة لليلة واحدة ولكنها حصلت مرتين |
Il y a bien eu une aventure malheureuse avec la serveuse qui habite en face. | Open Subtitles | كانت تجمعه علاقة غير شرعية مع نادلة تسكن في الشقة المقابلة |
Madame Grant, le jour où Madame Pope a été à la télévision nationale et a reconnu avoir une relation inappropriée avec votre mari... | Open Subtitles | حسنًا يا سيدة غرانت في اليوم الذي ظهرت فيه أوليفيا بوب على التلفزيون الوطني و اعترفت بأن لها علاقة غير شرعية مع زوجك |