Certains de nos scientifiques ont refaits le scenario dans leurs ordinateurs. | Open Subtitles | يعض علمائنا كان يتأكد من مجريات الأحداث على حاسوبه |
C'est pour nous un motif de profonde satisfaction que nos scientifiques aient maîtrisé pratiquement tous les aspects de la libération de l'énergie nucléaire. | UN | وما يبعث على الشعور العميق بالارتياح هو مهارة علمائنا عملياً في جميع الجوانب المتصلة بإطلاق الطاقة النووية. |
Nous avons notamment lancé un projet visant à mettre en œuvre le retour de nos scientifiques et médecins exerçant à l'étranger et avons observé un intérêt évident dans ce sens. | UN | فلقد بدأنا مثلا مشروعا يرمي إلى عودة علمائنا وأطبائنا الذين يعملون في الخارج والذين أبدوا اهتماما حيويا به. |
Si vous avez fini, notre scientifique en chef doit retourner au travail. | Open Subtitles | إذا أنهيتم حديثكم، فعلى رئيس فريق علمائنا أن يعود للعمل |
Nous avons eu des diplomates tués une tentative de kidnapping sur notre scientifique en chef des scandales et morts dans nos rangs. | Open Subtitles | انه يشكل عائقاً قتل لنا خمسة دبلوماسيين واحدى علمائنا كادت ان تخطف |
Les résultats de ces essais sont conformes aux valeurs prévues par nos scientifiques. | UN | وقد عادت هذه التجارب بنتائج تتفق مع توقعات علمائنا. |
Les résultats de ces essais sont conformes aux valeurs prévues par nos scientifiques. | UN | وعادت هذه التجارب بنتائج تتفق مع توقعات علمائنا. |
Sur le plan des capacités techniques, nos scientifiques et nos ingénieurs ont les ressources requises pour nous assurer une force de dissuasion qui fasse le poids. | UN | ومن حيث القدرة التقنية تتوفر لدى علمائنا ومهندسينا الموارد اللازمة لتأمين رادع يعوﱠل عليه. |
On a besoin de nos scientifiques pour identifier la substance mystérieuse qui l'a tuée si nous voulons avancer dans l'affaire. | Open Subtitles | نحتاج من علمائنا أن يحددوا المادة الغامضة التي قتلتها إذا سنريد أن نصل إلى أي مكان بهذه القضية |
Le DSS, c'est la division chargée de protéger nos scientifiques nucléaires. | Open Subtitles | مكتف الدفاع الأمني هو المكلف بحماية علمائنا النويين |
nos scientifiques ont passé tout ce temps à le remettre en état. | Open Subtitles | ومن وقتها ويحاول علمائنا إعادة تركيب أجزائها. |
En vérité, nos scientifiques ont été bluffé par l'efficacité de vos systèmes. | Open Subtitles | والحق يقال، علمائنا قد مهب كفاءة من النظم الخاصة بك. |
C'est compliqué, nos scientifiques en parleront mieux. | Open Subtitles | إنها عملية معقدة، و من الأفضل أن يتم تفسيرها من قِبل علمائنا |
Il y a 150 ans, nos scientifiques étaient sur le point de créer un prototype, mais ils sont morts avant de le concrétiser. | Open Subtitles | قبل 150 سنة علمائنا كانوا قريبون إلى خلق النموذج الفعّال، لكن ماتوا قبل رؤية ثمارها. |
Ci-dessous, notre armée s'entraîne pendant que nos scientifiques leur conçoivent des armes. | Open Subtitles | أسفل تحت،قطاراتنا العسكرية بينما يخلق علمائنا الأسلحة لهم. |
Selon nos scientifiques, votre mère aurait utilisé un suppresseur. | Open Subtitles | علمائنا يعتقدون أن أمك استخدمت جهاز إخماد لتعطيل فاعلية التداخل |
Merci d'être venus, mais nos scientifiques travaillent à un projet ultra secret. | Open Subtitles | الان,لو سمحتم علمائنا لديم مشروع سري للغايه, لذلك |
C'est un éminent scientifique. Regardez-le au travail. | Open Subtitles | روس أحد علمائنا انظروا إليه جاد في العمل |
Maintenant, dites bonjour à notre chef scientifique. | Open Subtitles | والآن ألقوا التحيّة على كبير علمائنا |
Vous n'aurez pas notre scientifique. | Open Subtitles | لن تحصل على علمائنا |
Notre meilleur scientifique I'a réalisée. | Open Subtitles | لقد تم فعله ! عن طريق اهم علمائنا . |