ويكيبيديا

    "علماً بالمناقشات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • note des débats
        
    • note des discussions
        
    À cet égard, il prend note des débats sur les politiques internationales, notamment la rationalisation de la notion de conditionnalité, et encourage les pays bénéficiaires à poursuivre leurs efforts pour améliorer les politiques macroéconomiques nationales. UN وفي هذا السياق يحيط المجلس علماً بالمناقشات المتعلقة بالسياسات العامة الدولية، بما في ذلك ترشيد المشروطية، وتشجيع مواصلة جهود البلدان المستفيدة من أجل تحسين سياسات الاقتصاد الكلي الوطنية.
    À cet égard, il prend note des débats sur les politiques internationales, notamment la rationalisation de la notion de conditionnalité, et encourage les pays bénéficiaires à poursuivre leurs efforts pour améliorer les politiques macroéconomiques nationales. UN وفي هذا السياق يحيط المجلس علماً بالمناقشات المتعلقة بالسياسات العامة الدولية، بما في ذلك ترشيد المشروطية، وتشجيع مواصلة جهود البلدان المستفيدة من أجل تحسين سياسات الاقتصاد الكلي الوطنية.
    À cet égard, il prend note des débats sur les politiques internationales, notamment la rationalisation de la notion de conditionnalité, et encourage les pays bénéficiaires à poursuivre leurs efforts pour améliorer les politiques macroéconomiques nationales. UN وفي هذا السياق يحيط المجلس علماً بالمناقشات المتعلقة بالسياسات العامة الدولية، بما في ذلك ترشيد المشروطية، وتشجيع مواصلة جهود البلدان المستفيدة من أجل تحسين سياسات الاقتصاد الكلي الوطنية.
    Il a pris bonne note des discussions préliminaires et demandé qu'un document révisé lui soit présenté à sa septième session. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمناقشات الأولية وطلبت أن تقدَّم إليها ورقة منقحة في دورتها السابعة.
    Il a pris bonne note des discussions préliminaires et demandé qu'un document révisé lui soit présenté à sa septième session. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمناقشات الأولية وطلبت أن تقدَّم إليها ورقة منقحة خلال دورتها السابعة.
    11. Prennent note des débats sur les propositions préconisant une approche sousrégionale de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans la région et conviennent de tenir de larges consultations à cet égard entre les ateliers; UN 11- يحيطون علماً بالمناقشات بشأن الاقتراحات الداعية إلى اتباع نهج دون إقليمي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة، ويوافقون على إجراء مشاورات واسعة النطاق، في هذا الصدد، تتخلل انعقاد حلقات العمل؛
    76. Le groupe de travail intergouvernemental a pris note des débats fructueux qui ont eu lieu sur la base d'un plan de travail convenu. UN 76- أحاط الفريق العامل الحكومي الدولي علماً بالمناقشات الإيجابية التي جرت استناداً إلى خطة عمل متفق عليها.
    iv) Prennent note des débats auxquels ont donné lieu les divers obstacles à la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels et du droit au développement et considèrent que la paix et la sécurité nationales sont des éléments essentiels à la réalisation du droit au développement; UN `4` يحيطون علماً بالمناقشات حول جميع العقبات التي تعترض سبيل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية، ويعتبرون أن السلم والأمن الدوليين هما عنصران أساسيان بالنسبة لإعمال الحق في التنمية؛
    Il a pris note des débats qui ont eu lieu sur cette question lors du forum consultatif national et a promis de s'en occuper d'urgence, en plus des mesures judiciaires déjà prises contre les auteurs de tels crimes. UN وقد أخذت الحكومة علماً بالمناقشات الجارية عن الموضوع خلال اجتماعات المحفل الوطني الاستشاري، وتعهدت بالنظر فيه بصورة عاجلة، كما أخذت علماً بالتدابير القانونية التي سبق أن اتُخذت بحق الأشخاص الذين تمت إدانتهم بارتكاب هذه الجريمة.
    Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point de l'ordre du jour et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1045, par. 115 à 133). UN 230- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء، وورد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/1045، الفقرات 115-133).
    100. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point de l'ordre du jour et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/933, par. 54 à 63). UN 100- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار هذا البند من جدول الأعمال، حسبما ورد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/933، الفقرات 54-63).
    105. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus sur le point de l'ordre du jour relatif aux débris spatiaux, comme il ressortait du rapport de ce dernier (A/AC.105/933, par. 64 à 82). UN 105- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالحطام الفضائي، حسبما ورد في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/933، الفقرات 64-82).
    2. Prend note des débats qui ont eu lieu sur la justice pénale internationale, les femmes et les enfants en milieu carcéral, le droit à un recours utile, et la justice en période de transition; > > . UN " 2- تحيط علماً بالمناقشات التي أجراها بشأن موضوعات العدالة الجنائية الدولية، والنساء والأطفال المسجونين، والحق في الحصول على انتصاف فعال، والعدالة الانتقالية " .
    92. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point de l'ordre du jour et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/958, par. 58 à 66). UN 92- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار هذا البند من جدول الأعمال، كما وردت في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/958، الفقرات 58-66).
    98. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus sur le point de l'ordre du jour relatif aux débris spatiaux, comme il ressortait du rapport de ce dernier (A/AC.105/958 par. 67 à 89). UN 98- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار بند جدول الأعمال الخاص بالحطام الفضائي، كما وردت في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/958، الفقرات 67-89).
    Il a pris bonne note des discussions préliminaires et demandé qu'un document révisé lui soit présenté à sa septième session. UN وأحاطت اللجنة علماً بالمناقشات الأولية وطلبت أن تقدَّم إليها ورقة منقحة في دورتها السابعة.
    Prenant note des discussions en cours du Groupe de travail à composition non limitée sur les objectifs de développement durable, UN وإذ يحيط علماً بالمناقشات التي يجريها الفريق العامل المفتوح المعني بإعداد أهداف التنمية المستدامة،
    61. La plénière du Comité a pris note des discussions de la chambre de la facilitation sur ces questions et du consensus auquel elle était parvenue. UN 61- وأحاطت لجنة الامتثال بكامل هيئتها علماً بالمناقشات التي أجراها فرع التيسير وبتوافق الآراء الذي توصل إليه بشأن المسائل المذكورة أعلاه.
    15. La plénière a pris note des discussions en cours au sein du Groupe de travail chargé du suivi sur une proposition révisée de la société civile concernant les droits de l'homme dans le secteur du diamant. UN 15 - وأحاط الاجتماع العام علماً بالمناقشات الجارية على صعيد الفريق العامل المعني بالرصد بشأن اقتراح منقح قدمه المجتمع المدني بشأن موضوع حقوق الإنسان في قطاع الماس.
    45. Le SBSTA a pris note des discussions qui ont eu lieu pendant l'atelier de session consacré à la modélisation climatique, aux scénarios et à la réduction de l'échelle des modèles. UN 45- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمناقشات التي جرت في حلقة العمل المعقودة أثناء الدورة بشأن وضع نماذج المناخ وسيناريوهاته واشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى.
    5. Nous prenons aussi note des discussions qui se poursuivent entre les États dotés d'armes nucléaires sur les questions de transparence, de confiance et de vérification mutuelles, dans le but de faire rapport à la réunion du Comité préparatoire de 2014. UN 5- كما نحيط علماً بالمناقشات المتواصلة التي تجريها الدول الحائزة لأسلحة نووية بشأن مسائل الشفافية، والثقة المتبادلة والتحقق، بغية إعداد تقرير يقدم إلى اللجنة التحضيرية في عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد