ويكيبيديا

    "علما بالترتيبات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • note des arrangements
        
    • acte des dispositions
        
    • note des dispositions
        
    • a renseigné
        
    • informés des dispositions prises
        
    Ceux-ci ont pris note des arrangements que vous avez proposés dans votre lettre. Le Président du Conseil de sécurité UN وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالترتيبات التي اقترحتم اتخاذها في رسالتكم.
    Pris note des arrangements relatifs à la présentation des rapports sur les examens à mi-parcours (DP/1994/6 et DP/1994/41); UN أحاط علما بالترتيبات المتعلقة بتقديم تقارير عن استعراضات منتصف المدة DP/1994/6) و (DP/1994/41؛
    Pris note des arrangements relatifs à la présentation des rapports sur les examens à mi-parcours (DP/1994/6 et DP/1994/41); UN أحــاط علما بالترتيبات المتعلقة بتقديم تقاريــر عــن استعراضــات منتصف المدة DP/1994/6) و (DP/1994/41؛
    Dans la première partie de sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004, l'Assemblée générale a pris acte des dispositions administratives révisées concernant le Centre énoncées dans le rapport du Secrétaire général à ce sujet (A/59/405). UN وفي الجزء أولا، من قرارها 59/276 ، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أحاطت الجمعية العامة علما بالترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/59/405).
    Le Comité consultatif a recommandé à l'Assemblée générale de prendre note des dispositions proposées par le Secrétaire général et de son intention de couvrir les besoins nécessaires, dans la mesure du possible, au moyen des crédits ouverts pour la période correspondante et de rendre compte de la question dans le cadre des rapports financiers d'exécution. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالترتيبات التي اقترحها الأمين العام واعتزامه تلبية الاحتياجات المتعلقة بذلك، بقدر الإمكان، من اعتمادات الفترة المعنية وتقديم تقرير عن ذلك في إطار تقارير الأداء المالي.
    Pris note des arrangements relatifs à la présentation des rapports sur les examens à mi-parcours (DP/1994/6 et DP/1994/41); UN أحــاط علما بالترتيبات المتعلقة بتقديم تقاريــر عــن استعراضــات منتصف المدة DP/1994/6) و (DP/1994/41؛
    Pris note des arrangements relatifs à la présentation des rapports sur les examens à mi-parcours (DP/1994/6 et DP/1994/41); UN أحــاط علما بالترتيبات المتعلقة بتقديم تقاريــر عــن استعراضــات منتصف المدة DP/1994/6) و (DP/1994/41؛
    Ceux-ci ont pris note des arrangements que vous avez proposés dans votre lettre. > > UN وقد أحاطوا علما بالترتيبات التي اقترحتم اتخاذها في رسالتكم " .
    Elle prend note des arrangements dont il est fait état entre la République et le Japon s'agissant des victimes d'enlèvement et des individus portés disparus et prie instamment la République de prendre des mesures concrètes pour régler ce problème. UN وهو يحيط علما بالترتيبات التي تم الإبلاغ عنها بين تلك الدولة واليابان بشأن ضحايا الاختطاف والأفراد المعتبرين في عداد المفقودين، ويحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على اتخاذ خطوات ملموسة لمعالجة هذه المسألة.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne note des arrangements proposés par le Secrétaire général et du fait que celui-ci a l'intention de financer les dépenses qui en découleront à l'aide des crédits déjà prévus pour la période considérée, autant que faire se peut, et d'en rendre compte dans les rapports sur l'exécution des budgets. UN 10 -وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالترتيبات المقترحة من الأمين العام وباعتزامه تغطية الاحتياجات المرتبطة بها، قدر المستطاع، ضمن الاعتمادات المرصودة للفترة المعنية والإبلاغ عن ذلك في سياق تقارير الأداء المالي.
    Dans une lettre datée du 14 août 2006 (S/2006/646), le Conseil de sécurité a pris note des arrangements proposés, et une réserve opérationnelle de 187 millions de dollars a été constituée. UN وأحاط مجلس الأمن علما بالترتيبات المقترحة في رسالة مؤرخة 14 آب/أغسطس 2006 (S/2006/646)، وأنشئ احتياطي للتشغيل قدره 000 000 187 دولار.
    Dans sa résolution 62/234, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires l'invitant à prendre note des arrangements provisoires proposés par le Secrétaire général dans le document A/62/520 à l'effet de prolonger les activités de l'Équipe spéciale jusqu'en 2008. UN 8 - وأقرت الجمعية العامة في قرارها 62/234 توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تحيط الجمعية علما بالترتيبات المؤقتة التي اقترحها الأمين العام في الوثيقة A/62/520 فيما يتعلق بتمديد أنشطة فرقة العمل حتى عام 2008.
    3. Prend note des arrangements relatifs à la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension que doit entreprendre la Commission de la fonction publique internationale en étroite coopération avec le Comité mixte, et prend note également du calendrier et du cadre qui ont été prévus pour assurer la parfaite collaboration requise entre ces deux organes; UN 3 - تحيط علما بالترتيبات المتعلقة بالاستعراض الشامل للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي الذي ستجريه لجنة الخدمة المدنية الدولية بالتعاون الوثيق مع المجلس وتحيط علما أيضا بالجدول الزمني وإطار العمل الخاصين بالتعاون الوثيق المطلوب بين الهيئتيـن؛
    3. Prend note des arrangements relatifs à la révision complète de la rémunération considérée aux fins de la pension que doit entreprendre la Commission de la fonction publique internationale en étroite coopération avec le Comité mixte, et prend note également du calendrier et du cadre qui ont été prévus pour assurer la parfaite collaboration requise entre ces deux organes ; UN 3 - تحيط علما بالترتيبات المتعلقة بالاستعراض الشامل للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي الذي ستجريه لجنة الخدمة المدنية الدولية بالتعاون الوثيق مع المجلس، وتحيط علما أيضا بالجدول الزمني وإطار العمل الخاصين بالتعاون الوثيق المطلوب بين الهيئتيـن؛
    8. Dans la résolution 50/115, l'Assemblée générale a pris note des arrangements transitoires exposés brièvement dans le paragraphe précédent et a décidé de les réexaminer en 1997 (voir plus loin le paragraphe 20). UN ٨- وبموجب القرار ٠٥/٥١١ أحاطت الجمعية العامة علما بالترتيبات الانتقالية الموجزة في الفقرة أعلاه، وقررت استعراضها في عام ٧٩٩١ )انظر الفقرة ٠٢ أدناه(.
    Le Conseil économique et social prend note des arrangements de coopération et de coordination existants dans le cadre du Sous-Comité des ressources en eau du Comité administratif de coordination (CAC) ainsi que des autres arrangements existants entre certaines organisations et recommande que de nouvelles mesures soient prises pour rationaliser les programmes et les activités. UN " ويحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالترتيبات القائمة للتعاون والتنسيق عن طريق اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الادارية والترتيبات اﻷخرى القائمة بين منظمات معينة، ويوصي بأن تتخذ خطوات إضافية لترشيد برامجها وأنشطتها.
    Dans la première partie de sa résolution 59/276, l'Assemblée a pris acte des dispositions administratives révisées concernant le Centre énoncées dans le rapport du Secrétaire général à ce sujet (A/59/405). UN وفي الجزء " أولا " من قرار الجمعية العامة 59/276، أحاطت الجمعية علما بالترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/59/405).
    Dans la première partie de sa résolution 59/276, l'Assemblée a pris acte des dispositions administratives révisées concernant le Centre énoncées dans le rapport du Secrétaire général à ce sujet (A/59/405). UN وفي الجزء " أولا " من قرار الجمعية العامة 59/276، أحاطت الجمعية علما بالترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/59/405).
    Dans la première partie de sa résolution 59/276 du 23 décembre 2004, l'Assemblée générale a pris acte des dispositions administratives révisées concernant le Centre énoncées dans le rapport du Secrétaire général à ce sujet (A/59/405). UN وفي الجزء أولا من قرار الجمعية العامة 59/276، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، أحاطت الجمعية علما بالترتيبات الإدارية المنقحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية على النحو المبين في تقرير الأمين العام (A/59/405).
    1. Prend note des dispositions prises en vue de réviser le mandat du Fonds pour la consolidation de la paix exposées dans le rapport du Secrétaire général et du mandat révisé du Fonds qui y est annexé ; UN 1 - تحيط علما بالترتيبات المتعلقة بتنقيح اختصاصات صندوق بناء السلام بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام() وبالاختصاصات المنقحة للصندوق الواردة في مرفق التقرير؛
    Le Conseiller de police civile a renseigné le Comité spécial sur la capacité permanente de celle-ci. UN 3 - وأحاط مستشار الشرطة المدنية اللجنة الخاصة علما بالترتيبات الاحتياطية المتعلقة بقوة الشرطة المدنية.
    25. Les participants ont été informés des dispositions prises par le Centre pour les droits de l'homme pour mettre en oeuvre le Programme d'action pour la troisième Décennie et les organisations non gouvernementales avaient été invitées à contribuer à sa réalisation. UN ٢٥ - وأحيط المشتركون علما بالترتيبات التي اتخذها مركز حقوق اﻹنسان لتنفيذ برنامج عمل العقد الثالث، ودعيت المنظمات غير الحكومية الى المساهمة في تنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد