ويكيبيديا

    "علما بالتعليق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • note de l'observation
        
    Le secrétariat a pris note de l'observation du représentant du Japon, qui a essentiellement trait au projet de guide. UN وقد أحاطت الأمانة علما بالتعليق الذي قدمه ممثل اليابان، والذي يتعلق بصفة أساسية بمشروع الدليل.
    Il a déclaré que le FNUAP avait pris note de l'observation d'une délégation concernant le renforcement de la coordination sur le terrain. UN وذكر أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد أحاط علما بالتعليق الذي ذكره أحد الوفود بشأن تعزيز التنسيق في الميدان.
    Le Secrétaire de la Commission prend note de l'observation formulée par la représentante de l'Afrique du Sud. UN وأحاط أمين اللجنة علما بالتعليق الذي قدمته ممثلة جنوب أفريقيا.
    Elle a pris note de l'observation importante concernant la nécessité de tenir compte des besoins de santé en matière de reproduction des adolescentes mariées. UN وأحاطت المديرة التنفيذية علما بالتعليق الهام الذي أبرز ضرورة الوفاء باحتياجات المراهقين المتزوجين فيما يتعلق بالصحة الإنجابية.
    Elle a pris note de l'observation importante concernant la nécessité de tenir compte des besoins de santé en matière de reproduction des adolescentes mariées. UN وأحاطت المديرة التنفيذية علما بالتعليق الهام الذي أبرز ضرورة الوفاء باحتياجات المراهقين المتزوجين فيما يتعلق بالصحة الإنجابية.
    Il a également pris note de l'observation de la délégation de la Fédération de Russie selon laquelle le FNUAP devrait intensifier ses activités touchant la santé en matière de reproduction dans ce pays. UN كما أحاط علما بالتعليق الذي أبداه وفد الاتحاد الروسي بأنه ينبغي زيادة أنشطة الصندوق في مجال الصحة اﻹنجابية في ذلك البلد.
    Il a également pris note de l'observation de la délégation de la Fédération de Russie selon laquelle le FNUAP devrait intensifier ses activités touchant la santé en matière de reproduction dans ce pays. UN كما أحاط علما بالتعليق الذي أبداه وفد الاتحاد الروسي بأنه ينبغي زيادة أنشطة الصندوق في مجال الصحة اﻹنجابية في ذلك البلد.
    à prendre note de l'observation générale no 1 sur les travailleurs domestiques migrants adoptée par le Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille en décembre 2010 et à l'examiner, sachant que ces textes sont complémentaires et se renforcent mutuellement, UN ) على أن تحيط علما بالتعليق العام رقم 1 المتعلق بالمهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في كانون الأول/ديسمبر 2010() وعلى أن تنظر فيه، مع التسليم بأن كلا منهما يكمل الآخر ويعززه،
    Prenant également note de l'observation générale No 3 (2003) sur le VIH/sida et les droits de l'enfant, que le Comité des droits de l'enfant a adoptée à sa trente-deuxième session, en janvier 2003, UN وإذ تحيط علما بالتعليق العام رقم 3 (2003) بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الطفل الذي اعتمدته لجنة حقوق الطفل في دورتها الثانية والثلاثين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2003()،
    Prenant note de l'observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé physique et mental susceptible d'être atteint (article 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels) que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a adoptée à sa vingtdeuxième session, UN وإذ تحيطا علما بالتعليق العام رقم 14 (2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية (المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها الثانية والعشرين()،
    Prenant note de l'observation générale No 5 du Comité des droits économiques, sociaux et culturels relative aux personnes handicapées, en date du 25 novembre 1994, UN وإذ يحيط علما بالتعليق العام رقم 5 للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن المعوقين المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1994()،
    18. Prend note de l'observation générale no 15 (2002) du Comité des droits économiques, sociaux et culturels relative au droit à l'eau (art. 11 et 12 du Pacte), dans laquelle le Comité note, entre autres choses, qu'il importe d'assurer un accès durable aux ressources en eau pour la consommation humaine et pour l'agriculture afin de réaliser le droit à une nourriture suffisante; UN 18 - تحيط علما بالتعليق العام رقم 15 (2002) للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و 12 من العهد)، الذي نوهت فيه اللجنة، في جملة أمور، بأهمية كفالة موارد مياه مستدامة لغرض استهلاك البشر والزراعة إعمالا للحق في الحصول على الغذاء الكافي()؛
    18. Prend note de l'observation générale no 15 (2002) du Comité des droits économiques, sociaux et culturels relative au droit à l'eau (articles 11 et 12 du Pacte), dans laquelle le Comité note, entre autres choses, qu'il importe d'assurer un accès durable aux ressources en eau pour la consommation humaine et pour l'agriculture afin de réaliser le droit à une nourriture suffisante ; UN 18 - تحيط علما بالتعليق العام رقم 15 (2002) للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في المياه (المادتان 11 و 12 من العهد)، الذي نوهت فيه اللجنة بجملة أمور منها أهمية كفالة موارد مياه مستدامة لغرض استهلاك البشر والزراعة إعمالا للحق في الحصول على الغذاء الكافي()؛
    Prenant note de l'observation générale No 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé physique et mental susceptible d'être atteint (art. 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels) que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a adoptée à sa vingt-deuxième session, en mai 2000, UN وإذ تحيطا علما بالتعليق العام رقم 14 (2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه (المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها الثانية والعشرين()،
    L'intervenant prend note de l'observation faite par le représentant des États-Unis concernant la Chronique de l'ONU (A/C.4/58/SR.15) mais il rappelle que cette publication, qui s'est modernisée au cours des deux dernières années et propose également une édition en ligne et une série de services électroniques, n'est pas destinée aux représentants mais aux établissements d'enseignement secondaire et supérieur. UN 70 - وأفاد بأنه أحاط علما بالتعليق الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة فيما يتعلق بمنشور " وقائع الأمم المتحدة " (A/C.4/58/SR.15)، ولكنه أشار إلى أن ذلك المنشور، الذي تم تحديثه خلال العامين السابقين، وأصبحت له طبعة للإنترنت وعدد من الخدمات الإلكترونية، لم يتم إعداده للوفود وإنما للمدارس الثانوية والجامعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد