ويكيبيديا

    "علما مع الاهتمام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • note avec intérêt
        
    • acte avec intérêt
        
    • a noté avec intérêt
        
    • note avec beaucoup d'intérêt
        
    Le Comité consultatif prend note avec intérêt de ces différentes formules. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما مع الاهتمام بتلك النهج البديلة.
    A ce propos, le Conseil a pris note avec intérêt de la mise au point du nouveau vaccin antipaludique SPF-66. UN وفي هذا الصدد أحاط المجلس علما مع الاهتمام بتطوير اللقاح الجديد ضد الملاريا المعروف باسم .SPF-66
    À ce propos, le Conseil a pris note avec intérêt de la mise au point du nouveau vaccin antipaludique SPF-66. UN وفي هذا الصدد أحاط المجلس علما مع الاهتمام بتطوير اللقاح الجديد ضد الملاريا المعروف باسم .SPF-66
    Prenant note avec intérêt de la création de UN-Biotech, réseau de coopération interorganisations dans le domaine des biotechnologies, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بإنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية،
    Nous prenons acte avec intérêt du rapport récent du Conseil consultatif pour les questions de désarmement. UN ونحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الأخير للمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح.
    La FICSA a pris note avec intérêt des observations faites par la Présidente du Syndicat du personnel à la Cinquième Commission. UN واستطرد قائلا إنه قد أحاط علما مع الاهتمام بملاحظات رئيس اتحاد الموظفين أمام اللجنة الخامسة.
    Prenant note avec intérêt des initiatives prises aux niveaux national et international en vue de mettre fin à l'impunité, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالمبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي لإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب،
    Prenant note avec intérêt des déclarations faites par le représentant du Gouverneur des îles Vierges américaines lors du séminaire régional pour le Pacifique, organisé à Nadi (Fidji) du 14 au 16 mai 2002, et des informations qu'il a fournies à cette occasion, UN إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيانات التي أدلى بها ممثل حـاكم الإقليم وبالمعلومات
    Le Comité a pris note avec intérêt des démarches effectuées par le Gouvernement gabonais auprès des États-Unis pour le financement du Mécanisme, ainsi que des bonnes dispositions exprimées par ledit pays à cet égard. UN وأحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالخطوات التي اتخذتها حكومة غابون مع الولايات المتحدة لتمويل الآلية، فضلا عن الروح الطيبة التي أعربت عنها البلد المذكور في هذا الشأن.
    Il prend note avec intérêt des vues importantes exprimées par des non-membres au cours de ce débat. UN ويحيط المجلس علما مع الاهتمام بالآراء المهمة التي أعربت عنها الدول غير الأعضاء أثناء تلك المناقشة.
    À cet égard, nous prenons note avec intérêt de la proposition tendant à créer un conseil mondial de l'eau. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الاهتمام بالمقترح الرامي إلى إنشاء مجلس عالمي للمياه.
    Enfin, il a pris note avec intérêt de l'importante proposition du Secrétaire général tendant à voir créer une commission de consolidation de la paix. UN وفي الختام، أحاط المجلس علما مع الاهتمام بالاقتراح الهام الذي قدمه الأمين العام فيما يتعلق بإنشاء لجنة لبناء السلام.
    Prenant note avec intérêt des initiatives prises aux niveaux national et international en vue de mettre fin à l'impunité, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالمبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي لإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب،
    Prenant note avec intérêt des initiatives prises aux niveaux national et international en vue de mettre fin à l'impunité, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالمبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي لإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب،
    6. Prend note avec intérêt de la création du Groupe mondial sur la migration; UN 6 - تحيط علما مع الاهتمام بإنشاء الفريق العالمي المعني بالهجرة؛
    Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise. UN ورحبت، أو أحاطت علما مع الاهتمام باقتراح تشكيل احتياطي استراتيجي يتاح خلال فترة قصيرة بعد تلقي إخطار، لمساعدة بعثات الأمم المتحدة في أوقات الأزمات.
    Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise. UN ورحبت، أو أحاطت علما مع الاهتمام باقتراح تشكيل احتياطي استراتيجي يتاح خلال فترة قصيرة بعد تلقي إخطار، لمساعدة بعثات الأمم المتحدة في أوقات الأزمات.
    L’Union européenne a pris note avec intérêt de la décision de l’Émir du Koweït d’accorder les droits de vote et d’éligibilité aux femmes. UN يحيط الاتحاد اﻷوروبي علما مع الاهتمام بقرار أمير الكويت منح المرأة الكويتية الحق في التصويت والترشﱡح.
    Elle a pris note avec intérêt de la demande du Comité de se réunir périodiquement à New York. UN وأحاطت علما مع الاهتمام بطلب اللجنة الانعقاد دوريا في نيويورك.
    Prenant note avec intérêt des mesures prises pour mener à bien la restructuration de l'Institut, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالتدابير المتخذة ﻹنجاز عملية إعادة تشكيل المعهد،
    Prenant acte avec intérêt de l'étude du Rapporteur spécial sur les pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des enfants ainsi que du rapport du Groupe de travail sur les pratiques traditionnelles, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالدراسة التي أجراها المقرر الخاص عن الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والأطفال وبالدراسة التي أجراها الفريق العامل الخاص عن الممارسات التقليدية،
    34. Le Rapporteur spécial a noté avec intérêt le développement, encouragé par cette commission, des services radiophoniques communautaires et la dirige. UN 34- وأحاط المقرر الخاص علما مع الاهتمام بتطور خدمات الإذاعة المحلية التي تشجعها الهيئة المستقلة للإذاعة والتلفزة.
    Par rapport à la situation qui sévit en République démocratique du Congo en particulier, le Gouvernement prend note avec beaucoup d'intérêt de l'incorporation du mouvement ougandais ADF, ainsi que de l'ALIR rwandais dans cette liste. UN وباعتبار الوضع الذي يسود في جمهورية الكونغو الديمقراطية بصفة خاصة، فإن الحكومة تحيط علما مع الاهتمام الكبير بإدراج الحركة الأوغندية، تحالف القوى الديمقراطية، وكذلك الحركة الرواندية جيش تحرير رواندا في هذه القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد