ويكيبيديا

    "علما مع التقدير بتقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • note avec satisfaction du rapport du
        
    • acte avec satisfaction du rapport du
        
    • note avec intérêt du rapport du
        
    • avec satisfaction le rapport du
        
    • note avec satisfaction du rapport de
        
    • note avec satisfaction du Rapport mondial sur
        
    • acte avec intérêt du rapport du
        
    • note avec satisfaction du rapport établi
        
    • note avec intérêt du rapport de
        
    • note avec appréciation du rapport du
        
    • prend note avec satisfaction du rapport
        
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application de sa résolution 59/159; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 59/159؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général en date du 23 mai 1996; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٦؛
    L’Assemblée générale prend note avec satisfaction du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur les activités du Comité durant la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale A/53/7. UN إن الجمعية العامة، تحيط علما مع التقدير بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانيـة عن
    Prenant acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur l'Année internationale de la famille et se félicitant des propositions qu'il contient, UN ' وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن السنة الدولية لﻷسرة، وترحب بالمقترحات الواردة فيه،
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général en date du 23 mai 1996; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٦؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement des préparatifs de l'Année internationale de la famille; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur l'état d'avancement des préparatifs de l'Année internationale de la famille; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن حالة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لﻷسرة؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Président du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur l'état de la Convention relative aux droits de l'enfant; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل؛
    Ma délégation prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur le statut et le rôle des coopératives dans le contexte des nouvelles tendances économiques et sociales et elle se félicite des recommandations qu'il contient. UN ويحيط وفد بلدي علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام بشأن مركز ودور التعاونيات في ضوء الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الجديدة، ويرحب بالتوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    16. La Réunion a pris note, avec satisfaction, du rapport du Tribunal. UN ١٦ - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بتقرير المحكمة.
    L'Union européenne a pris note avec satisfaction du rapport du représentant personnel du Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), M. Felipe Gonzalez, et approuve sans réserve les conclusions et recommandations qu'il contient. UN أحاط الاتحاد اﻷوروبي علما مع التقدير بتقرير الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد فيليب غونزاليس؛ وهو يؤيد ما ورد به من استنتاجات وتوصيات تأييدا تاما.
    Nous prenons également note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général concernant les répercussions de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982 sur les instruments et programmes connexes, existants ou à l'état de projet. UN كما نحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام بشأن أثر دخول اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ حيز النفاذ على الصكوك والبرامج القائمة والمقترحة ذات الصلة.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général A/51/536. UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام)١(؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général en date du 23 mai 1996; UN " ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٦؛
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport du Rapporteur spécial; UN ١- تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص؛
    Les ministres ont pris acte avec satisfaction du rapport du Gouvernement bélizien sur l'évolution de ses relations avec le Guatemala depuis la dernière réunion du Comité permanent. UN أحاط الوزراء علما مع التقدير بتقرير الحالة المقدم من حكومة بليز بشأن التطورات في العلاقات بين بليز وغواتيمالا منذ اجتماعهم الماضي.
    1. Prend acte avec satisfaction du rapport du Secrétaire général; UN " ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام؛
    1. Prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur l'application du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها؛
    Les participants ont noté avec satisfaction le rapport du groupe de travail et les recommandations qui y figuraient. UN 22 - وأحاط المشاركون علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل، بما في ذلك توصياته.
    39. Prend note avec satisfaction du rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés; UN ' ' 39 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح؛
    Prenant note avec satisfaction du Rapport mondial sur le développement humain 2009 : lever les barrières : mobilité et développement humains du Programme des Nations Unies pour le développement, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير التنمية البشرية لعام 2009: تذليل العقبات - التنقل البشري والتنمية الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement ; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية()؛
    1. Prend note avec satisfaction du rapport établi par le Secrétaire général sur la base des commentaires et observations des gouvernements et des observateurs intéressés; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام الذي أعده استنادا إلى تعليقات الحكومات والمراقبين المعنيين وملاحظاتهم()؛
    9. Prend note avec intérêt du rapport de la treizième réunion de coordination du programme commun du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, qui s’est tenue à Courmayeur (Italie) les 23 et 24 septembre 1998; UN ٩ - يحيط علما مع التقدير بتقرير الاجتماع المشترك الثالث عشر لتنسيق البرنامج ، الذي عقدته شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في كورمايور ، ايطاليا ، في ٣٢ و٤٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ ؛
    1. Prend note, avec appréciation, du rapport du Comité ad hoc de haut niveau de l'Union africaine sur la Libye sur ses activités depuis la session extraordinaire de la Conférence de l'Union, tenue à Addis-Abeba, le 25 mai 2011; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير لجنة الاتحاد الأفريقي الرفيعة المستوى المخصصة لليبيا بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الاستثنائية التي عقدها مؤتمر الاتحاد في أديس أبابا في 25 أيار/مايو 2011؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد