ويكيبيديا

    "علوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des sciences
        
    • les sciences
        
    • science
        
    • sciences de
        
    • aux sciences
        
    • de sciences
        
    • scientifique
        
    • scientifiques
        
    • les technologies
        
    • en sciences
        
    • domaine
        
    • savoir des
        
    • le savoir
        
    • d'informatique
        
    • sciences informatiques
        
    Directrice, Sciences marines et d'eau douce, Institut des sciences biologiques, Université de Nairobi, Kenya UN رئيسة قسم علوم مياه البحر والمياه العذبة، كلية العلوم البيولوجية، جامعة نيروبي، كينيا
    Directrice, Sciences marines et d'eau douce, Institut des sciences biologiques, Université de Nairobi, Kenya UN رئيسة قسم علوم مياه البحر والمياه العذبة، كلية العلوم البيولوجية، جامعة نيروبي، كينيا
    Directrice, Sciences marines et d'eau douce, Institut des sciences biologiques, Université de Nairobi, Kenya UN رئيسة قسم علوم مياه البحر والمياه العذبة، كلية العلوم البيولوجية، جامعة نيروبي، كينيا
    Au total 150 spécialistes intéressés par l'Année héliophysique internationale et les sciences spatiales fondamentales ont pris part à l'atelier. UN وحضر حلقة العمل ما بلغ مجموعه 150 من المتخصصين في السنة الدولية للفيزياء الشمسية وفي علوم الفضاء الأساسية.
    Des classes de 40 élèves. Des écoles sans labos de science. Open Subtitles قاعات دروس مع 40 طالب مدارس بدون مختبرات علوم
    Conférencier, Département des sciences de la vie, Université des Antilles, Trinité-et-Tobago UN محاضر، قسم علوم الحياه، جامعة غرب الإنديز، ترينيداد وتوباغو
    Les faits les plus récents concernant les centres de formation aux sciences et techniques spatiales ont été reflétés aux paragraphes 22 et 23. UN وقد تجلت في الفقرتين 22 و 23 التطورات الأخيرة التي تؤثر في المراكز الإقليمية لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Convaincue de la nécessité de développer sur le plan national et international une éthique des sciences de la vie, UN وإقتناعاً منها بضرورة وضع قواعد للسلوك في علوم الحياة على الصعيدين الوطني والدولي على السواء،
    v) Renforcement de la coopération dans le domaine des sciences et des techniques spatiales UN ' ٥ ' الترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    iv) Centres régionaux pour l’enseignement des sciences et des techniques spatiales UN ' ٤ ' المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء
    Domaines des travaux futurs de recherche-développement sur les applications des sciences et techniques spatiales aux Philippines UN مجالات البحث والتطوير في المستقبل في ميدان تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء في الفلبين
    Sept universités en Finlande travaillent dans le domaine de la télédétection ou des sciences spatiales. UN وتوجد سبع جامعات في فنلندا تدرّس الاستشعار عن بعد أو علوم الفضاء.
    A. L'essor des sciences spatiales fondamentales dans le monde: dix années d'ateliers Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne UN تطوير علوم الفضاء الأساسية في العالم بأسره: عقد من حلقات العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية
    ii) Augmentation du nombre de pays utilisant les sciences et techniques spatiales et leurs applications UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تنتفع من علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    ii) Augmentation du nombre de pays utilisant les sciences et techniques spatiales et leurs applications UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تنتفع من علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما
    Au fur et à mesure que la vitesse et la fiabilité augmentent, et que les coûts diminuent, l'impact éventuel sur les sciences de la vie ira croissant. UN ويكون من المرجح زيادة تأثيرها على علوم الحياة مع تزايد سرعة الحصول عليها وموثوقيتها وانخفاض تكلفتها.
    Nous sommes également convaincus que cette coopération leur permettra d'avoir accès à la science et à la technologie spatiales. UN ونحن مقتنعون أيضا بأن هذا التعاون سيجعل الحصول على علوم وتكنولوجيا الفضاء أمرا ممكنا.
    Institute of Information on Space science and Technology, 1990. UN معهد معلومات علوم وتكنولوجيا الفضاء، ١٩٩٠.
    Éducation et sensibilisation aux risques et avantages liés aux sciences du vivant et aux biotechnologies UN :: التثقيف والتوعية بشأن مخاطر ومزايا علوم الحياة والتكنولوجيا البيولوجية
    J'arrive à peine. Je suis stagiaire. Mais je fais un master de sciences po. Open Subtitles للتو بدأت هنا , أنا مُستجد لكني مُتخصص علوم سياسية بالجامعة
    Les États de la Communauté des Caraïbes continuent de contribuer à la recherche scientifique marine mondiale. UN ودول الجماعة الكاريبية مستمرة في الإسهام في بحوث علوم البحار على الصعيد العالمي.
    Presque toutes les missions spatiales scientifiques de l'ESA comportaient un volet de coopération internationale. UN وتتضمن جميع بعثات علوم الفضاء التابعة لوكالة الفضاء الأوروبية عنصراً من التعاون الدولي.
    L'écart entre pays développés et pays en développement dans le domaine des sciences de la vie et les technologies correspondantes persiste, voire s'aggrave. UN فأوجه التفاوت بين الدول المتقدمة والدول النامية في مجال علوم الحياة وما يتصل بها من تكنولوجيات لا تزال قائمة ومتزايدة.
    Études : Diplômé en sciences politiques, École de police, Égypte. UN المؤهلات العلمية: دبلوم علوم الشرطة، كلية الشرطة، مصر.
    le monde où le savoir des anciens a été téléchargé dans ton cerveau. Open Subtitles العالم الذى أنزلت منه علوم الإنشنتس داخل عقلك
    Avec son diplôme d'informatique ? - Pense à lui comme à un couteau suisse. Open Subtitles بشهادته التي حاصل عليها في علوم الكمبيوتر؟ اعتبره مثل السكينة الروسية
    Diplômes : Doctorat en sciences informatiques et diplôme d'ingénieur en mécanique UN المؤهل الجامعي: دكتوراة في علوم الحاسوب، ومهندس ميكانيكا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد