Demandes dont l'examen est reporté dans l'attente des réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes dont l'examen est reporté dans l'attente de réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes dont l'examen a été reporté dans l'attente de réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
Tout en notant que les renseignements donnés dans le rapport étaient utiles et avaient apporté des réponses aux questions qu'il avait posées lors de l'examen des rapports précédents, le Comité a fait observer que le rapport ne contenait pas assez de renseignements sur la mise en oeuvre concrète de la Convention et sur les facteurs et difficultés qui en entravaient l'application. | UN | وفيما لوحظ أن المعلومات الواردة في التقرير كانت مفيدة وتضمنت إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة أثناء استعراضها للتقارير السابقة، لوحظ كذلك أن التقرير لم يشمل معلومات كافية عن التنفيذ العملي للاتفاقية، ولا عن العوامل والصعوبات التي تعيق تنفيذ الاتفاقية. |
Dans l'attente de réponses aux questions qu'il avait posées lors de la reprise de sa session de 2007 aux 18 organisations énumérées ci-après, le Comité a reporté l'examen des demandes qu'elles avaient présentées : | UN | 33 - أرجأت اللجنة النظر في طلبات المنظمات التالية البالغ عددها 18 منظمة، ريثما تتلقى ردودا على أسئلة طرحتها اللجنة خلال دورتها المستأنفة لعام 2007: |
À sa session ordinaire de 2011, le Comité a entendu 13 représentants d'organisations non gouvernementales auxquels l'occasion a été donnée de répondre aux questions qu'il soulevait. | UN | 38 - واستمعت اللجنة، في دورتها لعام 2011، إلى 13 ممثلا لمنظمات غير حكومية مُنحوا الفرصة للرد على أسئلة طرحتها اللجنة. |
Il attribue ce retard au fait que le Secrétariat a fourni des informations incomplètes en réponse aux questions soulevées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et par certains États Membres, et aux insuffisances de la proposition soumise par le Secrétariat. | UN | وعزا إرجاء اتخاذ قرار بذلك إلى أن اﻷمانة العامة قدمت معلومات ناقصة ردا على أسئلة طرحتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى عدم كفاية الاقتراحات المقدمة من اﻷمانة العامة. |
Demandes dont l'examen a été reporté dans l'attente de réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes reportées dans l'attente des réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المرجأة في انتظار الردود على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes reportées dans l'attente des réponses aux questions posées par le Comité : | UN | طلبات مؤجلة في انتظار الإجابة على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes dont l'examen est reporté dans l'attente de réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المرجأة في انتظار تلقي ردود على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes dont l'examen est reporté dans l'attente de réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المرجأة في انتظار تلقي ردود على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes dont l'examen est reporté dans l'attente des réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المؤجلة في انتظار الردود على أسئلة طرحتها اللجنة |
Demandes dont l'examen est reporté dans l'attente de réponses aux questions posées par le Comité | UN | الطلبات المرجأة في انتظار الردود على أسئلة طرحتها اللجنة |
En réponse aux questions posées par le Comité consultatif au sujet de l'effet du retard intervenu dans l'augmentation des effectifs de la Mission, le Secrétariat a réduit le montant de ses estimations de 3,3 millions de dollars. | UN | وقال إن اﻷمانة العامة، ردا منها على أسئلة طرحتها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بأثر تأخير توسيع البعثة، قد خفضت تقديراتها مبلغا قدره ٣,٣ مليون دولار. |
À la reprise de sa session de 2001, le Comité était saisi de la réponse de l'ONG aux questions qu'il avait posées sur le rapport quadriennal de France Libertés pour la période 1995-1998, examiné plus tôt pendant la session. | UN | 8 - وكان أمام اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2001 رد منظمة فرنسا للحريات: مؤسسة دانييل ميتران على أسئلة طرحتها اللجنة بشأن تقرير المنظمة الرباعي عن الفترة 1995-1999 الذي استعرضته اللجنة في وقت سابق خلال تلك الدورة. |
Le Comité a reporté l'examen des demandes d'admission des 38 organisations non gouvernementales ci-après faute de temps et en attendant de recevoir les réponses aux questions qu'il avait posées à certaines d'entre elles, lors de la reprise de sa session de 2009. | UN | 5 - أرجأت اللجنة نظرها في طلبات المنظمات غير الحكومية الـ 38 التالية بسبب عدم كفاية الوقت المتاح للنظر فيها وبانتظار استلامها لردود على أسئلة طرحتها اللجنة على بعض هذه المنظمات خلال دورتها العادية لعام 2009: |
À sa session ordinaire de 2012, le Comité a entendu 21 représentants d'organisations non gouvernementales auxquels l'occasion a été donnée de répondre aux questions qu'il soulevait. | UN | 29 - واستمعت اللجنة في دورتها العادية لعام 2012 إلى 21 ممثلا لمنظمات غير حكومية مُنحوا فرصة الرد على أسئلة طرحتها اللجنة. |