ويكيبيديا

    "على أساس استشاري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à titre consultatif
        
    • qualité de consultants
        
    • sur une base consultative
        
    Les organisations non gouvernementales devraient participer à titre consultatif, sans être invitées aux réunions du Comité et de la Commission. UN وأضاف أنه ينبغي أن تشارك المنظمات غير الحكومية على أساس استشاري وألا تُدعى إلى اجتماعات اللجنة التنظيمية أو لجنة بناء السلام.
    Les organisations non gouvernementales devraient participer à titre consultatif, sans être invitées aux réunions du Comité et de la Commission. UN وأضاف أنه ينبغي أن تشارك المنظمات غير الحكومية على أساس استشاري وألا تُدعى إلى اجتماعات اللجنة التنظيمية أو لجنة بناء السلام.
    L'Unité des investigations a également collaboré avec des organisations apparentées des Nations Unies et Interpol à des procédures d'investigation durant l'année, et elle continue d'aider les ONG et les partenaires d'exécution, à titre consultatif, à propos d'enquêtes concernant les réfugiés. UN كما أنها تعاونت في العمل تعاوناً وثيقاً مع منظمات شقيقة للأمم المتحدة ومع منظمة أنتربول في عملية التحقيقات التي جرت خلال العام، وتواصل تقديم مساعدتها للمنظمات غير الحكومية والشركاء المنفذين على أساس استشاري بشأن قضايا التحقيق التي تخص اللاجئين.
    En outre, une délégation a demandé s'il était plus rentable d'utiliser les services des conseillers des équipes de soutien aux pays que de faire appel à des experts internationaux recrutés en qualité de consultants. UN وطلب أحد الوفود أيضا مزيدا من المعلومات عن مسألة الفعالية من حيث التكلفة لمستشاري أفرقة الدعم القطرية للمقارنة باستخدام الخبراء الدوليين على أساس استشاري.
    Le comité de village assiste le chef de village et son adjoint(e) dans leurs fonctions, sur une base consultative. UN وتساعد لجنة القرية رئيس القرية ووكيله في مهامهما على أساس استشاري.
    Communication. Le Conseiller régional de l'UNESCO pour la communication dans les Caraïbes, en poste à la Jamaïque, a coopéré étroitement avec le Groupe de la communication et de l'information de la CARICOM, principalement à titre consultatif, et a participé à des projets régionaux concernant la presse écrite et parlée. UN 54 - الاتصال - تعاون مستشار الاتصال الإقليمي لليونسكو في منطقة البحر الكاريبي، الذي مقره في جامايكا، بشكل وثيق مع وحدة الاتصال والمعلومات للجماعة الكاريبية، على أساس استشاري إلى حد كبير، بشأن المشاريع الإقليمية في مجال الصحافة والإذاعة.
    d) Il faudrait par ailleurs inviter les organisations de jeunesse du monde entier à donner leur avis sur la conception des programmes d'emploi des jeunes, à contribuer à l'exécution de ces programmes, à aider les pouvoirs publics à suivre les progrès réalisés pour respecter les engagements pris en la matière et à collaborer de manière suivie avec le Groupe de haut niveau à titre consultatif; UN (د) توجيه دعوة إلى منظمات الشباب في جميع أنحاء العالم لتقدم آراءها بشأن تصميم برامج الشباب، والمساهمة في تنفيذ هذه البرامج، لمساعدة الحكومات على رصد التقدم المحرز نحو الوفاء بالتزاماتها بشأن تشغيل الشباب والتعاون مع الفريق الرفيع المستوى على أساس استشاري متواصل؛
    En outre, une délégation a demandé s'il était plus rentable d'utiliser les services des conseillers des équipes de soutien aux pays que de faire appel à des experts internationaux recrutés en qualité de consultants. UN وطلب أحد الوفود أيضا مزيدا من المعلومات عن مسألة الفعالية من حيث التكلفة لمستشاري أفرقة الدعم القطرية للمقارنة باستخدام الخبراء الدوليين على أساس استشاري.
    Le conseil de village assiste également le chef et son adjoint/e, sur une base consultative. UN وتساعد لجنة القرية رئيس القرية ووكيله في مهامهما على أساس استشاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد