ويكيبيديا

    "على أساس التكاليف القياسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la base des coûts standard
        
    • sont basés sur les coûts standard applicables
        
    Pour 62 véhicules de plus d’un an, chiffre calculé sur la base des coûts standard. UN ﻟ ٦٢ مركبة يزيد عمرها على سنة واحدة على أساس التكاليف القياسية.
    Pour 60 véhicules qu’il faut acheter ou remplacer, chiffre calculé sur la base des coûts standard. UN ﻟ ٦٠ مركبة ينبغي شراؤها واستبدالها على أساس التكاليف القياسية. البنزين
    16. Le Comité note que les traitements du personnel international et les dépenses communes de personnel correspondantes sont calculés sur la base des coûts standard pour New York. UN ١٦ - وتلاحظ اللجنة أن الاعتمادات المرصودة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين قد وضعت على أساس التكاليف القياسية المعمول بها في نيويورك.
    Les traitements et dépenses communes du personnel international, indiqués après déduction des contributions du personnel, sont basés sur les coûts standard applicables à New York, sauf lorsqu'il s'agit de personnes détachées par d'autres organismes des Nations Unies ou recrutées expressément pour la mission. UN المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين صافية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وتقوم على أساس التكاليف القياسية في نيويورك إلا فيما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين من أجل البعثة.
    4. Les traitements et dépenses communes du personnel international, indiqués après déduction des contributions du personnel, sont basés sur les coûts standard applicables à New York, sauf lorsqu'il s'agit de personnes détachées par d'autres organismes des Nations Unies ou recrutées expressément pour la Mission. UN ٤ - المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين صافية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وتقوم على أساس التكاليف القياسية في نيويورك إلا فيما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين من أجل البعثة.
    Sur ce montant, une somme de 1,8 million de dollars correspond à la location de bureaux calculée sur la base des coûts standard relatifs au personnel. UN وفي إطار هذا المبلغ، يتصل اعتماد قدره ١,٨ مليون دولار بإيجار حيز المكاتب محسوب على أساس التكاليف القياسية المتصلة بالموظفين.
    Les ressources nécessaires pour couvrir l'indemnité d'habillement et d'équipement étaient estimées à 5 200 dollars sur la base des coûts standard ajustés pour la durée de la période considérée. UN وقدرت الاحتياجات لبدل اﻷلبسة والمعدات بمبلغ ٢٠٠ ٥ دولار، على أساس التكاليف القياسية محسوبة تناسبيا على الفترة المشمولة بالتقرير.
    270, calculés sur la base des coûts standard UN 270 مجموعة على أساس التكاليف القياسية
    28, calculés sur la base des coûts standard UN 28 مجموعة على أساس التكاليف القياسية
    Le montant de 33 200 dollars couvre la location de matériel de bureau et l'achat de fournitures et de mobilier sur la base des coûts standard. UN 498 - يغطي التقدير البالغ 200 33 دولارا إيجار معدات المكاتب ومعدات وأثاث المكاتب على أساس التكاليف القياسية.
    Un montant de 12 600 dollars, calculé sur la base des coûts standard visés dans l'accord de prestation de services, est demandé au titre de l'entretien et des réparations du matériel informatique. UN 597 - يقترح اعتماد مبلغ 600 12 دولار لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات على أساس التكاليف القياسية لاتفاق مستوى الخدمات.
    Les dépenses prévues (48 500 dollars), calculées sur la base des coûts standard, couvriront la location de matériel de bureau et l'achat de fournitures et mobilier de bureau. UN 633 - سيغطي مبلغ 500 48 دولار استئجار معدات المكاتب واللوازم المكتبية والأثاث المكتبي، على أساس التكاليف القياسية.
    Personnel international et personnel local Les dépenses prévues au titre du personnel international ont été calculées en supposant un taux de vacance de postes de 5 %, sur la base des coûts standard pour New York, pour 614 personnes. UN 6 - يراعى في تحديد تقديرات التكاليف المتعلقة بالموظفين الدوليين معدل شغور بنسبة 5 في المائة وقد حددت هذه التكاليف على أساس التكاليف القياسية في نيويورك بالنسبة لـ 614 موظفا.
    La valeur des services ainsi rendus est estimée à 1 446 200 dollars pour l’année, sur la base des coûts standard de l’ONU, et les dépenses d’appui connexes à 188 000 dollars, soit 13% de la valeur de l’apport. UN ويُقدر أن تبلغ قيمة الخدمات التي قدمها هؤلاء الموظفون ٢٠٠ ٤٤٦ ١ دولار في هذه السنة على أساس التكاليف القياسية لﻷمم المتحدة، نتجت عنها تكاليف تتعلق بتمويل الموظفين المعارين تبلغ ٠٠٠ ١٨٨ دولار، على أساس نسبة قدرها ١٣ في المائة من القيمة المقدرة للتبرعات.
    Le montant prévu (1 000 dollars, inchangé) permettra de financer la location de matériel de bureau et l'achat de fournitures de bureau pour les cinq postes existants sur la base des coûts standard. UN 262 - أدرج اعتماد مقداره 000 1 دولار، وهو لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، لتغطية تكاليف تأجير معدات مكتبية، وشراء لوازم مكتبية للوظائف المستمرة الخمس، على أساس التكاليف القياسية.
    Un montant de 19 600 dollars est demandé pour assurer l'entretien du matériel informatique, calculé sur la base des coûts standard prévus par l'accord de prestation de services. UN 606 - يقترح اعتماد مبلغ 600 19 دولار لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات، وذلك على أساس التكاليف القياسية لاتفاق مستوى الخدمات.
    b Calculés sur la base des coûts standard. UN (ب) محسوبة على أساس التكاليف القياسية.
    4. Les traitements et dépenses communes du personnel international, indiqués après déduction des contributions du personnel, sont basés sur les coûts standard applicables à New York, sauf lorsqu'il s'agit de personnes détachées par d'autres organismes des Nations Unies ou recrutées expressément pour la Mission. UN ٤ - المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين هي الصافي بعد الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وتقوم على أساس التكاليف القياسية في نيويورك إلا فيما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين من أجل البعثة.
    6. Les traitements et dépenses communes du personnel international, indiqués après déduction des contributions du personnel, sont basés sur les coûts standard applicables à New York, sauf lorsqu'il s'agit de personnes détachées par d'autres organismes des Nations Unies ou recrutées expressément pour la Mission. UN ٦ - المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين صافية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وتقوم على أساس التكاليف القياسية في نيويورك إلا فيما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين من أجل البعثة.
    25. Le Comité consultatif relève que les traitements et dépenses communes du personnel international sont basés sur les coûts standard applicables à New York, sauf lorsqu'il s'agit de personnes détachées par d'autres organismes des Nations Unies ou recrutées expressément pour la Mission. UN ٢٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الخاصة بالموظفين الدوليين تقوم على أساس التكاليف القياسية بنيويورك فيما عدا بالنسبة للموظفين الدوليين المنتدبين من مؤسسات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين من أجل البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد