ويكيبيديا

    "على أساس التوجه الجنسي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fondée sur l'orientation sexuelle
        
    • fondées sur l'orientation sexuelle
        
    • en raison de l'orientation sexuelle
        
    • pour cause d'orientation sexuelle
        
    • reposant sur l'orientation sexuelle
        
    • en raison de leur orientation sexuelle
        
    • pour des raisons d'orientation sexuelle
        
    • fondée sur la préférence sexuelle
        
    Ce groupe examine actuellement un projet de loi visant à sanctionner la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN وتنظر هذه الجبهة الآن في مشروع قرار باستحداث عقوبة عن التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Il a aussi vivement engagé le Gouvernement à prendre des mesures pour lutter contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN وحثت الحكومة أيضاً على اتخاذ خطوات للتصدي للتمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Elle consacrait son action à la lutte contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN وتركز أنشطة المنظمة على مكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Ils se sont dits également préoccupés par les violations des droits de l'homme fondées sur l'orientation sexuelle ou le genre. UN وأعربت هولندا عن قلقها أيضاً بشأن انتهاكات حقوق الإنسان على أساس التوجه الجنسي أو لأسباب جنسانية.
    Hate Crimes Prevention Act) de 2009, les États-Unis ont renforcé leur capacité à poursuivre les auteurs d'actes motivés par la haine, y compris ceux commis en raison de l'orientation sexuelle, de l'identité de genre ou du handicap de la victime. UN وبسن قانون ماثيو شيبرد وجيمس بيرد الابن الخاص بمكافحة جرائم الكراهية لعام 2009، عززت الولايات المتحدة من سلطتها في محاكمة مرتكبي جرائم الكراهية، بما في ذلك بدافع العداء القائم على أساس التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية، أو الإعاقة.
    D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN ويجري الأخذ بمبادرات هامة لمواجهة التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي.
    L'une des lignes d'action du CNCD est de combattre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN ومن مهام عمل هذا المجلس مكافحة التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي.
    L'État partie devrait envisager, lorsqu'il adopte des textes législatifs visant à lutter contre la discrimination, de prévoir l'interdiction de la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر، لدى سن قانون مكافحة التمييز، في إدراج حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Le tribunal peut ordonner le huis clos dans les cas de plainte pour harcèlement sexuel ou discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN ويجوز للمحكمة أن تأمر بعقد جلسات مغلقة إذا كانت الدعوى تتصل بالتحرش الجنسي أو بالتمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Ils ont noté avec préoccupation que la politique en matière d'éducation renforçait la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN ولاحظت بقلق أن سياسة التعليم ترسخ التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    La loi sur l'égalité des chances interdit la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN يمنع قانون تكافؤ الفرص التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    En encourageant systématiquement la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, l'État prive les individus de leur droit à la liberté d'expression et à la liberté d'association. UN وبالتالي حرمت الدولة الأفراد من حقهم في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات، من خلال التشجيع المنهجي على التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    < < Le Comité rappelle sa jurisprudence, en vertu de laquelle l'interdiction de toute discrimination énoncée à l'article 26 du Pacte concerne également la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN " إلى قراراتها السابقة القاضية بكون حظر التمييز بموجب المادة 26 يشمل أيضا التمييز على أساس التوجه الجنسي.
    Il se demande si la loi de 2002 sur la discrimination sexuelle s'étend à la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle. UN وتساءل عما إذا كان قانون مكافحة التمييز القائم على نوع الجنس لعام 2002 قد تم توسيعه ليشمل التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي.
    L'objectif du programme est de prévenir et d'éliminer une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, garantissant ainsi aux GLTTB le plein exercice de leurs droits fondamentaux d'êtres humains. UN ويهدف هذا البرنامج إلى منع التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي والقضاء على ذلك التمييز، مع كفالة قيام هؤلاء الأفراد بالممارسة الكاملة لحقوق الإنسان الأساسية لهم.
    En 2003 et 2004, l'État brésilien a présenté à la Commission des droits de l'homme des Nations Unies un projet de résolution qualifiant la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle de violation des droits de l'homme. UN ففي عامي 2003 و2004، قدمت دولة البرازيل مشاريع قرارات إلى لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، تصف التمييز على أساس التوجه الجنسي بأنه انتهاك لحقوق الإنسان.
    Réunion-débat sur la discrimination et la violence fondées sur l'orientation sexuelle et l'identité de genre UN حلقة نقاش بشأن التمييز والعنف القائمين على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية
    163. Depuis 1998, la discrimination dans l'emploi en raison de l'orientation sexuelle est interdite dans la fonction publique fédérale, et de nombreux avantages ont été étendus aux partenaires de même sexe des employés de l'administration fédérale. UN 163- ومنذ عام 1998، والتمييز في العمل على أساس التوجه الجنسي محظور في العمل الاتحادي، وجرى توسيع نطاق العديد من المزايا لتشمل الشركاء من نفس الجنس من الموظفين الاتحاديين.
    En 2003, le CNCD a mis sur pied un comité thématique permanent pour examiner les accusations de violation des droits de la personne pour cause d'orientation sexuelle. UN وفي عام 2003 شكل هذا المجلس لجنة موضوعية دائمة للنظر في الاتهامات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان القائمة على أساس التوجه الجنسي.
    La communauté internationale doit lutter plus activement contre la discrimination et la violence reposant sur l'orientation sexuelle et l'identité sexuelle, et doit s'attaquer aux idéologies extrémistes, aux préjugés racistes et à l'intolérance. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يزيد من التركيز على مكافحة التمييز والعنف على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسية، ويجب مواجهة الأيديولوجيات المتطرفة والتحيز والتعصب.
    67. Malgré cela, l'État n'exerce pas de discrimination à l'égard de certaines personnes en raison de leur orientation sexuelle. UN 67- وعلى الرغم من ذلك، لا يوجد أي تمييز من جانب الدولة ضد الأشخاص على أساس التوجه الجنسي.
    La loi de 1993 relative au licenciement abusif (amendement) interdit spécifiquement le licenciement d'un employé pour des raisons d'orientation sexuelle. UN وقانون الفصل التعسفي (المعدل) لعام 1993 يحظر بصفة خاصة أيضا فصل موظف على أساس التوجه الجنسي.
    Discrimination fondée sur la préférence sexuelle et la race UN التمييز على أساس التوجه الجنسي والعرق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد