ويكيبيديا

    "على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur une base bilatérale et multilatérale
        
    • aux niveaux bilatéral et multilatéral
        
    • sur une base bilatérale ou multilatérale
        
    • sur des bases bilatérales et multilatérales
        
    • sur une base tant bilatérale que multilatérale
        
    • à titre bilatéral ou multilatéral
        
    • à titre bilatéral et multilatéral
        
    La Chine et la Fédération de Russie s'engagent à développer le dialogue et la coopération dans la région de l'Asie et du Pacifique sur une base bilatérale et multilatérale. UN والاتحاد الروسي والصين ملتزمان بتوسيع الحوار والتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف.
    Les deux parties affirment qu'elles réagiront énergiquement aux actes de terrorisme ou au crime organisé transnational quel qu'il soit, échangeront des données d'expérience et intensifieront la coopération régulièrement, sur une base bilatérale et multilatérale. UN ويعلن الجانبان أنهما سينزلان ضربات شديدة بمرتكبي أعمال الإرهاب أو الجرائم عبر الوطنية المنظمة، أيا كان نوعها، وسيتبادلان الخبرات ويعززان التعاون بانتظام، على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف.
    La procédure s’étend sur un certain nombre d’années, les négociations se déroulant non seulement au sein du Sous-Comité juridique mais aussi, entre les sessions de ce dernier, sur une base bilatérale et multilatérale. UN وتمتد هذه العملية طوال بضع سنوات متتالية ، ولا يكتفى بعقد المفاوضات في اللجنة الفرعية القانونية نفسها ولكن فيما بين الدورات أيضا على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف .
    Une coopération étroite entre l'Afghanistan et le Pakistan se poursuit aux niveaux bilatéral et multilatéral pour éliminer ce fléau, ensemble et de manière résolue. UN ويستمر التعاون الوثيق بشكل مشترك وقوي بين أفغانستان وباكستان على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف بغية القضاء على هذه الآفة.
    À cette fin, nous appuyons résolument le développement des échanges entre nos pays dans tous les domaines, sur des bases bilatérales et multilatérales. UN ولبلوغ هذه الغاية، فإننا ندعم بشكل قوي زيادة تنمية علاقاتنا المتبادلة في جميع الميادين، على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف على السواء.
    Nous considérons comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques terroristes et proclamons notre détermination à coopérer sur une base tant bilatérale que multilatérale pour combattre ce phénomène et ses sources éventuelles. UN ونعتبر كل أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته أعمالاً إجرامية، ونعلن عزمنا على التعاون على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف لمكافحة الإرهاب بما في ذلك كل مصادره الممكنة.
    Alors que nous nous attaquons à ces problèmes, l'aide et l'appui fournis par la communauté internationale, aux niveaux bilatéral et multilatéral, semblent venir prendre le relais de la MANUTO. UN وبينما نواجه تلك المشاكل، فإن المساعدة والدعم اللذين يقدمهما المجتمع الدولي - على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف - يعتبران في ازدياد في كل مجال تتركه البعثة.
    Les autorités nationales accordent une attention particulière à la coordination des mesures envisagées avec les autorités étrangères compétentes aux niveaux bilatéral et multilatéral et échangent en permanence des informations avec leurs contreparties étrangères. UN وتولي السلطات الهنغارية اهتماما خاصا بتنسيق ما تعتزم اتخاذه من خطوات وإجراءات مع السلطات الأجنبية ذات الصلة على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف وتقوم باستمرار بتقديم وتبادل المعلومات مع السلطات المناظرة الخارجية.
    Nous considérons comme criminels tous les actes, méthodes et pratiques terroristes et proclamons notre détermination à coopérer sur une base tant bilatérale que multilatérale pour combattre ce phénomène et ses sources éventuelles. UN ونعتبر كل أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته أعمالاً إجرامية، ونعلن عزمنا على التعاون على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف لمكافحة الإرهاب بما في ذلك كل مصادره الممكنة.
    De nombreux gouvernements ont fourni une assistance électorale technique et financière à titre bilatéral et multilatéral. UN ٢٦ - قدم الكثير من الحكومات الوطنية مساعدة تقنية ومالية للانتخابات على أساس ثنائي ومتعدد اﻷطراف على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد