ويكيبيديا

    "على أساس سعر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au taux
        
    • sur la base du taux
        
    • aux taux
        
    • sur la base des taux
        
    • sur la base d'un taux
        
    • à un taux
        
    • en retenant le taux
        
    • valeur en euros des
        
    • sur la base du prix
        
    • réalisée en retenant
        
    • en utilisant le taux
        
    • en euros des montants
        
    Les devises seront changйes au taux du jour. UN وستصرف العملات الأجنبية على أساس سعر الصرف السائد عند إجراء المعاملة.
    Le total est indiqué en dollars des ÉtatsUnis, au taux de change retenu par le requérant. UN وأُدرج المجموع بقيمة معادلة بدولارات الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف الذي اختارته الشركـة صاحبـة المطالبة.
    Cependant, la majorité de la production d'un pays est destinée à la consommation intérieure, non au commerce mondial et, partant, il est difficile de trouver une quelconque justification à la conversion de l'ensemble du PIB d'un pays sur la base du taux de change par rapport au dollar des États-Unis. UN بيد أن معظم ناتج البلد يذهب إلى الاستهلاك المحلي وليس إلى التجارة العالمية، وتصعب من ثم رؤية تبرير لتحويل الناتج المحلي الإجمالي بأكمله لبلد ما على أساس سعر الصرف، بناء على هذه المنطلقات.
    On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en dollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. UN وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، وتُحدد قيمة هذه البنود بدولارات الولايات المتحدة محسوبة على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    Les opérations effectuées en monnaies autres que l'euro sont converties en euros aux taux de change pratiqués pour les opérations de l'Organisation des Nations Unies, sauf dans le cas des contributions statutaires versées en dollars des États-Unis. UN تحول المعاملات المنجزة بعملات مغايرة لليورو إلى اليورو على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، وذلك باستثناء الاشتراكات المقررة المسددة بدولارات الولايات المتحدة.
    Les transactions en devises autres que l'euro sont converties en euros sur la base des taux de change utilisés pour les opérations de l'Organisation des Nations Unies, sauf pour les contributions mises en recouvrement, qui sont versées en dollars des États-Unis. UN تُحوَّل المعاملات التي تتم بعملات غير اليورو إلى اليورو على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، وذلك باستثناء الاشتراكات المقررة المسددة بدولارات الولايات المتحدة.
    Le total est indiqué en dollars des ÉtatsUnis, au taux de change retenu par le requérant. UN وأدرج المجموع بقيمة معادلة بدولارات الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف الذي اختارته الشركة صاحبة المطالبة.
    Le total est indiqué en dollars des États-Unis, au taux de change retenu par le requérant. UN وأدرج المجموع بقيمة معادلة بدولارات الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف الذي اختارته الشركة صاحبة المطالبة.
    au taux maximum de 5,54 %, le montant total qu'elle devrait décaisser au titre du principal et des intérêts s'élèverait à plus de 2,5 milliards de dollars, une somme tout à fait considérable. UN وفضلا عن ذلك فإن إجمالي المبلغ الأصلي والفوائد الواجبة الدفع على مدى فترة القرض، على أساس سعر فائدة قدره 5.54 في المائة، سيتجاوز 2.5 بليون دولار، وهو مبلغ ضخم جدا.
    Les devises seront changées au taux du jour. UN وستصرف العملات اﻷجنبية على أساس سعر الصرف السائد في وقت التعامل.
    Les ajustements de change concernent les gains ou pertes de change réalisés soit lors de l'accomplissement d'une opération soit lors de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, au taux opérationnel de l'ONU. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Les ajustements de change concernent les gains ou pertes de change réalisés soit lors de l'accomplissement d'une opération soit lors de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, au taux opérationnel de l'ONU. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    sur la base du taux de change officiel des Nations Unies en vigueur à la date d'établissement du budget mis à jour ensuite pour correspondre au taux de change officiel des Nations Unies en vigueur à la date d'adoption du budget. UN يتم التطبيق على أساس سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في وقت إعداد الميزانية. ويجرى تحديث هذا السعر لكي يعكس السعر الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في وقت اعتماد الميزانية.
    On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en équivalentsdollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. UN وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    On tient des registres supplémentaires pour la gestion des biens durables, dans lesquels la valeur de ces biens est évaluée en équivalentsdollars sur la base du taux de change en vigueur à la date d'achat. UN وتُقيد هذه الممتلكات في سجلات مكملة، بما يعادل قيمتها من دولارات الولايات المتحدة محسوباً على أساس سعر الصرف المعمول به في تاريخ الشراء.
    Les opérations effectuées en monnaies autres que l'euro sont converties en euros aux taux de change pratiqués pour les opérations de l'Organisation des Nations Unies, sauf dans le cas des contributions statutaires versées en dollars des États-Unis. UN تحول المعاملات المنجزة بعملات مغايرة لليورو إلى اليورو على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، وذلك باستثناء الاشتراكات المقررة المسددة بالدولار الأمريكي.
    Les ajustements de change représentent les gains ou pertes de change qui résultent d'opérations effectuées ou de la réévaluation des soldes des comptes d'actif et de passif en fin d'exercice, sur la base des taux en vigueur pour les opérations de l'ONU. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    On y voit que les calculs ont été effectués sur la base d'un taux de change de 0,89 euro pour 1 dollar des États-Unis. UN وعلى النحو المبين في هذا المرفق، حسبت تقديرات الميزانية على أساس سعر صرف متوقع قدره 0.89 يورو لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Selon ce dispositif, l'organisation conclut avec des banques locales des contrats d'achat à terme portant sur des montants déterminés dans différentes monnaies en échange de dollars des États-Unis à un taux de change fixe. UN وهذا المفهوم من شأنه أن يتطلب من المنظمة إبرام عقود مع المصارف المحلية من أجل شراء مبالغ محددة من مختلف العملات بالدولار الأمريكي على أساس سعر صرف ثابت.
    b) A approuvé, en retenant le taux de change de 12,90 schillings pour un dollar, l’ouverture de crédits d’un montant de 167 735 800 dollars au budget ordinaire de l’Organisation pour l’exercice 2000-2001, comme il est indiqué dans le tableau ci-après; UN )ب( رصد اعتمادات اجمالية قدرها ٠٠٨ ٥٣٧ ٧٦١ دولار للميزانية العادية للمنظمة في الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢، على أساس سعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد، كما هو مبين في الجدول الوارد أدناه؛
    16.6 Elle correspond au montant viré de la réserve pour fluctuation des taux de change pour 2011 en raison de la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et la valeur en euros des montants en dollars inscrits au budget (voir note 15.6). UN 16-6 وهذا يمثل المبلغ المحوَّل من الاحتياطي المخصّص لمواجهة تقلبات أسعار الصرف في عام 2011 بسبب العجز الحاصل في القيمة اليوروية للإنفاق الفعلي بالدولار على أساس سعر الصرف المدرج في الميزانية (انظر الملاحظة 15-6).
    Avenants généralement négociés sur la base du prix unitaire convenu UN أوامر التغيير يتم عامة التفاوض بشأنها على أساس سعر الوحدة المتفق عليه
    1.37 La comptabilisation initiale des immobilisations corporelles inscrites au budget ordinaire, notamment des actifs du Service des bâtiments et du Service de restauration, est réalisée en retenant le coût à la date d'acquisition de chaque classe d'actif. UN 1-37 الاعتراف الأولي بالممتلكات والمنشآت والمعدات، بما فيها أصول إدارة المباني وخدمات المطاعم، الممولة من الميزانية العادية، يُبنى، لكل فئة من فئات الأصول، على أساس سعر تكلفتها في تاريخ اقتنائها.
    Ces estimations ont été calculées en utilisant le taux de change de 10,4 schillings pour 1 dollar, en vigueur au 1er avril 1996. UN وقد حسبت هذه التقديرات على أساس سعر الصرف السائد في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ وقدره ١٠,٤٠ شلنات للدولار الواحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد