Les descriptifs de programmes de pays devaient être examinés et approuvés selon la procédure d'approbation tacite. | UN | وتقرر النظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها على أساس عدم الاعتراض. |
Le programme de pays du Botswana a été prorogé pour deux ans, selon la procédure d'approbation tacite. | UN | وتم تمديد البرنامج القطري لبوتسوانا لمدة عامين على أساس عدم الاعتراض. |
Dans le souci de faciliter la tâche du Comité, un certain nombre de délégations ont proposé que le Comité approuve, en séance plénière, l'admission des ONG figurant sur la Liste 1, selon la procédure d'approbation tacite. | UN | 110- وبغية تيسير أساليب عمل اللجنة، أيد عدد من الوفود فكرة أن يتم في الجلسة العامة للجنة الموافقة على المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة 1 كدفعة واحدة، على أساس عدم الاعتراض. |
Approuvé les programmes de pays ci-après selon la procédure d'accord tacite, sans présentation ni débat : | UN | وافق على البرامج القطرية التالية، على أساس عدم الاعتراض ودون عرضها أو مناقشتها: |
La liste a été examinée par les États Membres suivant la procédure d'approbation tacite avant les auditions. | UN | وقد نظرت الدول الأعضاء في القائمة على أساس عدم الاعتراض قبل انعقاد جلسات الاستماع. |
La recommandation concernant le programme de pays est alors soumise au Conseil pour approbation selon la procédure d'approbation tacite, à moins d'une demande de débat présentée par un ou plusieurs membres. | UN | وبعد ذلك تقدم توصية البرنامج القطري إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها على أساس عدم الاعتراض ما لم يطلب عضو أو أكثر مناقشتها. |
Le Conseil d'administration approuvera ces documents selon la procédure d'approbation tacite, sauf si cinq de ses membres au moins ont fait savoir par écrit au secrétariat qu'ils souhaitaient voir le Conseil d'administration examiner en détail un programme de pays particulier. | UN | وسوف يقر المجلس التنفيذي الوثائق على أساس عدم الاعتراض ما لم يقم خمسة من أعضائه على الأقل بإبلاغ الأمانة خطياً برغبتهم في عرض وثيقة برنامج قطري بعينه على المجلس للمناقشة. |
Le Président a examiné la nouvelle procédure d'approbation des descriptifs de programme de pays, adoptée par le Conseil d'administration dans sa décision 2014/1, qui prévoit que les documents relatifs aux programmes de pays sont examinés et approuvés en une seule session selon la procédure d'approbation tacite. | UN | ٢٩٩ - سيُنظر في وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها في دورة واحدة على أساس عدم الاعتراض. |
Le Conseil d'administration approuvera ces descriptifs selon la procédure d'approbation tacite, à moins que cinq membres au moins n'informent par écrit le secrétariat qu'ils souhaitent examiner un programme de pays particulier. | UN | وسيعتمد المجلس التنفيذي وثائق البرامج القطرية المذكورة على أساس عدم الاعتراض ما لم يقم خمسة أعضاء على الأقل بإبلاغ الأمانة خطيا بأنهم يودون مناقشة برنامج معين من البرامج القطرية. |
Le Conseil d'administration a approuvé les descriptifs révisés selon la procédure d'approbation tacite, conformément à la décision 2006/19 du Conseil d'administration. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على الوثائق المنقحة على أساس عدم الاعتراض وفقا لقرار المجلس التنفيذي 2006/19. |
4. Le 12 mai 1999, le Comité a approuvé, selon la procédure d'approbation tacite, une demande du Danemark concernant l'importation d'explosifs destinés à un projet humanitaire de déminage dans le nord-ouest de la Somalie. | UN | ٤ - في ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٩ وافقت اللجنة على أساس عدم الاعتراض على طلب مقدم من الدانمرك يتعلق باستيراد متفجرات لمشروع إنساني ﻹزالة اﻷلغام في شمال غرب الصومال. |
Le 12 mai 1999, le Comité a approuvé, selon la procédure d'approbation tacite, une demande du Danemark concernant l'importation d'explosifs destinés à un projet humanitaire de déminage dans le nord-ouest de la Somalie. | UN | 4 - في 12 أيار/ مايو 1999 وافقت اللجنة على أساس عدم الاعتراض على طلب مقدم من الدانمرك يتعلق باستيراد متفجرات لمشروع إنساني لإزالة الألغام في شمال غرب الصومال. |
Le Directeur exécutif recommande également au Conseil d'approuver une méthode de programmation invitant les membres du Conseil d'administration à participer à l'opération d'analyse des programmes et d'élaboration de stratégies et d'adopter les programmes proposés selon la procédure d'approbation tacite au cours de ses sessions. | UN | وتوصي المديرة التفنيذية كذلك بأن يؤيد المجلس إجراء للبرمجة يدعو إلى مشاركة اﻷعضاء في المجلس التفنيذي في عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات، وأن تتم مناقشة البرامج المقترحة في دورات المجلس التنفيذي على أساس عدم الاعتراض. |
Les recommandations finales relatives aux programmes de pays, dont le Conseil serait saisi à sa session de septembre 1997 selon la procédure " d'approbation tacite, " seraient établies sur la base des observations faites à la session en cours. | UN | والتوصيات النهائية للبرامج القطرية التي ستُقدم إلى المجلس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ على أساس " عدم الاعتراض " ، ستعد مع مراعاة التعليقات المدلى بها في الدورة الحالية. |
Les recommandations finales relatives aux programmes de pays, dont le Conseil serait saisi à sa session de septembre 1997 selon la procédure " d'approbation tacite, " seraient établies sur la base des observations faites à la session en cours. | UN | وستعد التوصيات النهائية للبرامج القطرية التي ستُقدم إلى المجلس في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ على أساس " عدم الاعتراض " ، مع مراعاة التعليقات المدلى بها في الدورة الحالية. |
. Programmes de pays (pour approbation selon la procédure d'approbation tacite) | UN | 7 - البرامج القطرية (للموافقة على أساس عدم الاعتراض) |
Le programme commun de pays serait ultérieurement, et en tant que de besoin, renvoyé aux organes directeurs ou autres mécanismes d'approbation compétents pour examen et approbation officielle par la procédure d'accord tacite. | UN | ومن ثم سيرسل البرنامج القطري الموحد، وإذا دعت الضرورة لذلك، إلى مجالس الإدارة أو إلى آليات الموافقة الأخرى التابعة للوكالات المعنية لأغراض الاستعراض والموافقة عليه بصورة رسمية على أساس عدم الاعتراض. |
L'Administrateur associé a rappelé que, comme le veulent les décisions 2001/11 et 2006/36, les programmes de pays sont approuvés selon la procédure d'accord tacite. | UN | 21 - ذكّر المدير المعاون الوفود بأنه وفقا للقرارين 2001/11 و 2006/36 تتم الموافقة على الوثائق البرنامجية على أساس عدم الاعتراض. |
Le Conseil approuvera ensuite les programmes de pays à sa deuxième session ordinaire, selon la procédure d'accord tacite, sans que ceux-ci aient été examinés ou aient fait l'objet d'un débat, sauf dans le cas où cinq membres au moins auront informé le secrétariat par écrit, avant la session, de leur souhait de voir le Conseil examiner un descriptif de programme de pays en particulier. | UN | وعندئذ يعتمد المجلس البرامج القطرية في الدورة العادية الثانية على أساس عدم الاعتراض دون عرضها أو مناقشتها ما لم يبلغ خمسة أعضاء على الأقل الأمانة خطيا قبل انعقاد الدورة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس. |
La proposition de liste d'organisations de la société civile participantes a ensuite été examinée par les États Membres suivant la procédure d'approbation tacite. | UN | وعقب ذلك نظرت الدول الأعضاء في القائمة المقترحة لمنظمات المجتمع المدني على أساس عدم الاعتراض. |
Le Conseil d'administration a approuvé, selon le principe de l'approbation tacite, la prorogation pour deux ans des programmes de pays pour la Colombie, les Comores et le Koweït ainsi qu'une deuxième prorogation d'un an pour la Namibie et la Tunisie, du 1er janvier à décembre 2013. | UN | 41 - ووافق المجلس التنفيذي على أساس عدم الاعتراض على تمديد لمدة سنتين لجزر القمر، وكولومبيا، والكويت، ولمدة سنة واحدة أخرى لتونس وناميبيا، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2013. |
Conformément aux décisions 2001/11 et 2006/36, les documents révisés seront affichés sur le site Web du Conseil d'administration six semaines après leur examen par la deuxième session ordinaire et approuvés par la première session ordinaire de 2012, selon la procédure d'acceptation tacite, sans présentation ni débat, sauf si cinq membres au moins ont communiqué leur objections au Secrétariat par écrit. | UN | 33 - وفقا للمقررين 2001/11 و 2006/36، سيتم نشر الوثائق المنقحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي بعد ستة أسابيع من مناقشتها في الدورة العادية الثانية والموافقة عليها في الدورة العادية الأولى لعام 2012، على أساس عدم الاعتراض دون عرضها ومناقشتها، ما لم يطلب ذلك كتابة من الأمانة العامة ما لا يقل عن خمسة أو أكثر من الأعضاء. |
Ayant reçu l'approbation du Président, le secrétariat communique à chaque membre et membre suppléant un projet de décision en l'invitant à en approuver le texte selon une procédure d'approbation tacite. | UN | وتحيل الأمانة، بموافقة الرئيس، القرار المقترح إلى كل من الأعضاء والأعضاء المناوبين، داعية إياهم إلى الموافقة على القرار على أساس عدم الاعتراض. |
Le fait de tenir les consultations à un stade précoce du processus éviterait au Conseil d'administration de devoir débattre longuement des CCP, lesquels pourraient être approuvés selon une procédure tacite. | UN | وأن إجراء هذه المشاورات في مرحلة مبكرة من شأنه أن يقلل من حاجة المجلس الى إجراء مناقشات مطولة بشأن أطر التعاون القطري، التي يمكن اعتمادها على أساس عدم الاعتراض. |
L'Iraq a été informé que ces notifications seraient examinées par la Commission au titre de la procédure d'approbation tacite. | UN | وأُبلغ العراق بأن اللجنة ستجهز اﻹشعار على أساس عدم الاعتراض. |