ويكيبيديا

    "على أقل من دولار في اليوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • moins d'un dollar par jour
        
    • avec moins de un dollar par jour
        
    • inférieur à un dollar par jour
        
    Plus d'un milliard de personnes vivent avec moins d'un dollar par jour. UN ويعيش أكثر من بليون إنسان على أقل من دولار في اليوم.
    Toutefois, cette réduction de la pauvreté dans le monde est attribuable en grande partie aux progrès réalisés en Asie de l'Est, où la proportion de personnes vivant avec moins d'un dollar par jour est tombée de 27,6 % à 14,2 %. UN غير أن نسبة كبيرة من النقص في الفقر العالمي تعبر عن تقدم ملحوظ في شرق آسيا، حيث انخفضت نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم من 27.6 في المائة إلى 14.2 في المائة.
    À l'heure actuelle, un milliard de personnes vivent avec moins d'un dollar par jour et 831 millions de personnes sont sous-alimentées. UN وفي الوقت الحاضر، يعيش بليون شخص على أقل من دولار في اليوم و 831 مليون شخص لا يحصلون على الحد الأدنى من الغذاء.
    L'extrême pauvreté reste une réalité quotidienne pour plus d'un milliard de personnes qui subsistent avec moins d'un dollar par jour. UN ولا يزال الفقر المدقع واقعا يوميا لأكثر من بليون شخص يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    Il examine l'ampleur et la gravité de la pauvreté dans les PMA, constatant que la moitié des habitants de ces pays vivent avec moins de un dollar par jour et que 80 % vivent avec moins de deux dollars par jour. Il relève que le nombre d'habitants des PMA vivant avec moins de un dollar par jour devrait être, selon toute probabilité, en nette augmentation d'ici à 2015. UN وبحث التقرير مدى انتشار الفقر وتجذره في أقل البلدان نمواً. وتوصل إلى أن نصف سكان هذه البلدان يعيشون على أقل من دولار في اليوم و80 في المائة منهم على أقل من دولارين في اليوم، وأشار إلى أن عدد من يعيشون على أقل من دولار في اليوم في هذه البلدان قد يعرف ارتفاعاً هائلاً بحلول عام 2015.
    Une croissance annuelle de 3 %, soutenue et généralisée, du revenu par habitant est nécessaire pour atteindre le but fixé de réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population mondiale dont le revenu est inférieur à un dollar par jour. UN والمطلوب هو زيادة نصيب الفرد من الدخل القومي بنسبة 3 في المائة بشكل مستدام وعلى أساس واسع النطاق لتحقيق هدف خفض نسبة من يعيشون على أقل من دولار في اليوم لكل منهم إلى النصف بحلول عام 2015.
    Le nombre de personnes vivant avec moins d'un dollar par jour a diminué, tout comme le taux d'analphabétisme, notamment dans la classe d'âge 15-24 ans. UN ولاحظ أن عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم قد انخفض وكذا الأمية بين المجموعة العمرية من 15 إلى 24 سنة.
    En dépit de ses ressources, la réalité économique du pays montre que la République centrafricaine figure parmi les pays les moins avancés dont les populations vivent avec moins d'un dollar par jour. UN وعلى الرغم من هذه الموارد، يدل الواقع الاقتصادي للبلد على أن جمهورية أفريقيا الوسطى من أقل البلدان نموا حيث يعيش الفرد على أقل من دولار في اليوم.
    Tout médaille a son revers : c'est une vérité axiomatique qu'un quart de la population mondiale vit avec moins d'un dollar par jour. UN فمن البديهي أن ربع سكان العالم يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    Nous avons déjà atteint la cible consistant à réduire de moitié la proportion de la population vivant avec moins d'un dollar par jour. UN فلقد سبق أن حققنا الهدف المتمثل في خفض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    Les pauvres en zone urbaine et tous ceux qui vivent déjà avec moins d'un dollar par jour en sont les plus affectés. UN والفقراء من المناطق الحضرية والذين يعيشون فعلا على أقل من دولار في اليوم هم أكثر الناس تضررا.
    D'après le dernier rapport sur le développement élaboré par la Banque mondiale, le cinquième des hommes et femmes de notre monde, soit non moins de 1,2 milliards de personnes, vit avec moins d'un dollar par jour. UN فوفقا للتقرير الأخير بشأن التنمية الذي أصدره البنك الدولي، فإن خمس سكان العالم، أو ما لا يقل عن 1.2 بليون شخص، يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    Je suis heureux d'informer l'Assemblée que nous avons déjà atteint l'objectif fixé pour 2015 de réduire de moitié la proportion de la population qui vit avec moins d'un dollar par jour. UN ويسرني أن أحيط الجمعية علما بأننا قد حققنا الهدف المحدد لعام 2015 بتخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم إلى النصف.
    Jusqu'à présent, l'un des principaux résultats de nos efforts de mise en œuvre a été une forte réduction du nombre de personnes devant vivre avec moins d'un dollar par jour. UN وحتى الآن، إن إحدى النتائج الرئيسية لجهودنا في مجال التنفيذ تتمثل بانخفاض حاد في عدد الناس الذين عليهم أن يعيشوا على أقل من دولار في اليوم.
    La Sierra Leone a besoin de trouver les 900 millions de dollars restants pour atteindre sa cible, à savoir un taux de croissance économique de 10 %, qui aurait pour effet de réduire sensiblement le nombre d'habitants vivant avec moins d'un dollar par jour. UN وتحتاج سيراليون إلى التغلب على النقص الذي يبلغ 900 بليون دولار لكي تحقق هدف معدل النمو الاقتصادي، وهو 10 في المائة، الذي يخفض عدد المواطنين الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم تخفيضا كبيرا.
    Ces efforts étaient d'une importance toute particulière puisque le nombre des personnes vivant avec moins d'un dollar par jour continuait d'augmenter, en particulier dans les PMA africains. UN وهذه الجهود لها أهميتها الخاصة حيث إن عدد الناس الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم في تزايد مستمر، لا سيما في البلدان الأقل نمواً في أفريقيا.
    Aujourd'hui, au XXIe siècle, plus d'un milliard de personnes vivent encore avec moins d'un dollar par jour et 30 000 enfants meurent de faim chaque jour. UN فاليوم، في القرن الحادي والعشرين، ما زال أكثر من بليون نسمة يعيشون على أقل من دولار في اليوم وما زال 000 30 طفل يموتون جوعا كل يوم.
    Près de deux personnes sur trois qui n'ont pas accès à l'eau potable survivent avec moins d'un dollar par jour. UN ويعيش نحو شخصين من بين كل ثلاثة أشخاص لا يحصلون على مياه نظيفة على أقل من دولارين اثنين في اليوم، ويعيش شخص من بين كل ثلاثة أشخاص على أقل من دولار في اليوم.
    C'est l'état lamentable du monde qui fait habituellement les titres : 30 000 nouveau-nés meurent tous les jours de maladies évitables; 100 millions d'enfants vivent dans les rues; 1,2 milliard de personnes survivent avec moins d'un dollar par jour. UN بل إن الأحوال الكئيبة هي التي عادة ما تحتل ذلك الموضع، فهناك 30 ألف طفل رضيع يلقون حتفهم كــــل يوم نتيجة للأمراض يمكن الوقاية منها؛ و 100 مليون طفل يعيشون في الشوارع؛ و 1.2 مليار نسمة يعيشون على أقل من دولار في اليوم.
    47. En fait, plus d'un cinquième de la population mondiale vit avec moins de un dollar par jour selon un récent rapport sur la pauvreté, d'où il ressort que le nombre de personnes qui vivent avec moins de un dollar par jour a augmenté entre 1987 et 1993, année au cours de laquelle il a atteint le chiffre de 1,3 milliard23. UN ٤٧ - ويعيش أكثر من خمس سكان العالم في الواقع على دخل يقل عن دولار واحد في اليوم حسب آخر تقرير عن الفقر. وطبقا لتلك الدراسة، فقد زاد عدد اﻷشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم في الفترة من ١٩٨٧ الى ١٩٩٣ ليصبح ١,٣ بليون شخص تقريبا في السنة اﻷخيرة)٢٣(.
    Plusieurs commissions ont abordé l'élimination de la pauvreté dans leur optique spécifique, l'objectif correspondant étant de réduire de moitié, d'ici à 2015, la proportion de la population dont le revenu est inférieur à un dollar par jour. UN 4 - تناول مسألة القضاء على الفقر عدد من اللجان من منظوراتها الخاصة ذات الصلة بالخفض إلى النصف نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم بحلول عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد