ويكيبيديا

    "على أن الأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le fait que la sécurité
        
    • la sécurité est
        
    • valoir que la sécurité
        
    Le texte met l'accent sur le fait que la sécurité alimentaire a toujours une dimension mondiale, et la situation a dramatiquement empiré dans certaines régions, en particulier en Afrique. UN ويشدد النص على أن الأمن الغذائي لا يزال ينطوي على بُعد عالمي وأن الحالة قد تدهورت بصورة كبيرة في بعض المناطق، ولا سيما في أفريقيا.
    Lors de la table ronde de l'après-midi, M. David Nabarro, Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU pour la sécurité alimentaire et la nutrition, a insisté sur le fait que la sécurité alimentaire était un préalable à la réalisation de tous les OMD. UN 111 - وخلال حلقة النقاش في فترة ما بعد الظهر، شدد السيد دافيد نابارو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأمن الغذائي والتغذية، على أن الأمن الغذائي شرط أساسي لتحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية.
    111. Lors de la table ronde de l'après-midi, M. David Nabarro, Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU pour la sécurité alimentaire et la nutrition, a insisté sur le fait que la sécurité alimentaire était un préalable à la réalisation de tous les OMD. UN 111- وخلال حلقة النقاش في فترة ما بعد الظهر، شدد السيد دافيد نابارو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأمن الغذائي والتغذية، على أن الأمن الغذائي شرط أساسي لتحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient. UN إن الشرق الأوسط هو خير دليل على أن الأمن واحد لا يتجزأ.
    Il convient de souligner que la sécurité est le fruit de relations complexes et que la question doit être abordée de manière globale : il faut garantir des conditions sociales, culturelles et environnementales propices à la concrétisation des droits des habitants. UN ومن الأهمية بمكان التشديد على أن الأمن في المدن هو نتاج علاقات معقدة ويتطلب اتباع نهج متكامل بما يضمن تهيئة الظروف الاجتماعية والثقافية والبيئية الملائمة لإعمال حقوق السكان.
    Un orateur a fait valoir que la sécurité humaine devait occuper une place prioritaire dans le cadre de coopération mondiale. UN وأكد متكلم آخر على أن الأمن البشري ينبغي أن يكون من الأولويات الرئيسية في إطار التعاون العالمي.
    Un orateur a fait valoir que la sécurité humaine devait occuper une place prioritaire dans le cadre de coopération mondiale. UN وأكد متكلم آخر على أن الأمن البشري ينبغي أن يكون من الأولويات الرئيسية في إطار التعاون العالمي.
    La sécurité doit être égale pour tous les pays conformément au principe fondamental de la Charte des Nations Unies en vertu duquel la sécurité est le droit de tout État. De même, la Déclaration de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement (résolution S-10/2, partie II) a adopté le principe de la sécurité égale pour tous les États. UN وينبغي توفير الأمن لجميع الدول على قدم المساواة على أساس الفرضية الأساسية في ميثاق الأمم المتحدة التي تنص على أن الأمن حق لجميع الدول، وعلى أساس حقيقة أن الإعـلان الصادر عـن أول دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح (القرار دإ-10/2، الجزء الثاني) اعتمد مبدأ الأمن المتساوي لجميع الدول.
    Ce dernier a élu les délégués de la société civile afghane qui se rendraient à Tokyo, établi le contact avec le Comité directeur pour les organisations non gouvernementales japonaises et préparé un document de position faisant valoir que la sécurité, la responsabilité et la bonne gouvernance sont essentielles au développement durable et que les acteurs de la société civile doivent jouer un rôle constructif dans un Afghanistan autonome. UN وقام هذا الفريق بانتخاب مندوبي المجتمع المدني الأفغاني الموفدين إلى مؤتمر طوكيو، والتواصل مع اللجنة التوجيهية اليابانية للمنظمات غير الحكومية، وصوغ ورقة لبيان الموقف، شُدّد فيها على أن الأمن والمساءلة والحكم الرشيد عناصر ضرورية للتنمية المستدامة، وأن الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني يجب أن تؤدي دورا بناء في أفغانستان في طور الاعتماد على الذات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد