ويكيبيديا

    "على أن نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • que le désarmement
        
    Le Groupe souligne que le désarmement nucléaire reste la priorité absolue pour la Conférence du désarmement. UN وتشدد مجموعة اﻟ 21 على أن نزع السلاح النووي يمثل الأولوية القصوى للمؤتمر.
    Toutefois, tout donne à penser que le désarmement va bientôt commencer et que le gouvernement de transition sera établi sous peu. UN ومع ذلك، فإن جميع الشواهد تدل على أن نزع السلاح سيبدأ قريبا وأن الحكومة الانتقالية ستنشأ في اﻷجل القريب.
    Insistant sur le fait que le désarmement nucléaire reste l'une des tâches principales de notre époque, UN وإذ تشدد على أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل إحدى المهام الرئيسية في عصرنا،
    Insistant sur le fait que le désarmement nucléaire reste l'une des tâches principales de notre époque, UN واذ تشدد على أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل إحدى المهام الرئيسية في عصرنا،
    Je rappelle que le désarmement reste notre plus haute priorité. UN وأود التأكيد مجددا على أن نزع السلاح النووي يبقى أولويتنا القصوى.
    Il est bon de rappeler ici que le Document final de la session extraordinaire soulignait que le désarmement général et complet sous un contrôle international efficace constitue l'objectif final des efforts multilatéraux de désarmement. UN وجدير بالذكر هنا أن الوثيقة الختامية لتلك الدورة شددت على أن نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة إنما يشكل الهدف النهائي لجهود نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Pourtant, il y a accord général sur le fait que le désarmement nucléaire intéresse l'ensemble de la communauté internationale. UN هذا على الرغم من أن ثمة اتفاقاً عاماً على أن نزع السلاح النووي هو هاجس المجتمع الدولي بأسره.
    Nul ne conteste que le désarmement nucléaire, comme toute entreprise complexe, ne peut être réalisé que pas à pas. UN ولا يختلف أحد على أن نزع السلاح النووي، شأنه في ذلك شأن أي مسعى آخر يتصف بالتعقيد، لا يمكن تحقيقه إلا خطوة خطوة.
    L'Inde convient également que le désarmement nucléaire et la non-prolifération nucléaire sont liés et solidaires. UN وتوافق الهند أيضا، على أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي متداخلان ويعزز كلٍ منهما الآخر.
    À l'instar des précédents orateurs, ma délégation entend réaffirmer que le désarmement et la non-prolifération nucléaires sont des processus qui se renforcent mutuellement. UN ويشاطر وفدي المتكلمين السابقين في التأكيد على أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي عمليتان تعزز إحداهما الأخرى.
    Le Mexique insiste sur le fait que le désarmement nucléaire n'est pas une option, mais une obligation juridique pour tous les pays. UN وتشدد المكسيك على أن نزع السلاح النووي ليس خيارا، بل إنه التزام قانوني على البلدان كافة.
    Insistant sur le fait que le désarmement nucléaire reste l'une des tâches principales de notre époque, UN وإذ تشدد على أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل إحدى المهام الرئيسية في عصرنا،
    Insistant sur le fait que le désarmement nucléaire reste l'une des tâches principales de notre époque, UN وإذ تشدد على أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل إحدى المهام الرئيسية في عصرنا،
    Insistant sur le fait que le désarmement nucléaire reste l'une des tâches principales de notre époque, UN وإذ تشدد على أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل إحدى المهام الرئيسية في عصرنا،
    Nous convenons avec le Secrétaire général, M. Kofi Annan, que le désarmement est au centre de notre mission de paix et de développement. UN ونحن نتفــق مع اﻷمين العام، السيد كوفي عنـان على أن نزع السلاح يقع في مركز مهمتنا الخاصة بالسلام والتنمية.
    Alors que nous sommes tous d'accord pour dire que le désarmement nucléaire revêt un intérêt primordial pour la communauté mondiale, il existe des dissensions profondes au sein de cette instance au sujet du rôle que celle—ci devrait jouer à cet égard. UN وبينما نتفق جميعا على أن نزع السلاح النووي هو شاغل أساسي ذو أولوية بالنسبة للمجتمع الدولي، توجد انقسامات عميقة في هذه الهيئة بشأن الدور الذي ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يؤديه في هذا السياق.
    " Le Groupe des 21 souligne que le désarmement nucléaire est la plus haute priorité pour la Conférence du désarmement. UN " تؤكد مجموعة اﻟ ١٢ على أن نزع السلاح النووي هو اﻷولوية العليا لمؤتمر نزع السلاح.
    Ils ont déclaré que le désarmement nucléaire et la non-prolifération se renforçaient mutuellement. UN وجرى التشديد على أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار يعززان بعضهما البعض.
    Il a été souligné que le désarmement nucléaire et la non-prolifération se renforçaient mutuellement. UN وجرى التأكيد على أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار يعززان أحدهما الآخر.
    À la première séance comme à la deuxième, on a insisté sur le fait que le désarmement nucléaire était un objectif de la plus haute importance. UN وأصرّ المشاركون في الجلستين على أن نزع السلاح النووي هدف بالغ الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد