Le nombre d'enfants palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes est non seulement alarmant, mais, ce qui est pire, continue d'augmenter à un rythme sans précédent. | UN | وعدد الأطفال الفلسطينيين الذين يقتلون على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي لا يثير الجزع فحسب، بل والأسوأ من ذلك أن هذا العدد في ازدياد بوتيرة غير مسبوقة. |
Le carnage a continué aujourd'hui : trois Palestiniens tués et plus d'une quinzaine blessés par les forces d'occupation dans le secteur. | UN | وتواصلت المجزرة اليوم بقتل ثلاثة فلسطينيين وجرح أكثر من 15 آخرين على أيدي قوات الاحتلال في المنطقة. |
La majorité des civils tués ces dernières semaines ont été abattus par les forces d'occupation dans la bande de Gaza. | UN | وغالبية المدنيين الذي لقوا حتفهم في الأسابيع الأخيرة قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال في قطاع غزة. |
* Le nombre total de martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est de 3 408. | UN | * عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 هو 408 3 شهداء. |
À ce jour et depuis septembre 2000, au moins 2 000 Palestiniens ont ainsi perdu la vie aux mains des forces d'occupation israéliennes. | UN | وقد قُتل حتى الآن على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 000 2 فلسطيني منذ شهر أيلول/سبتمبر 2000. |
À Hébron, un garçon de 16 ans, Emran Abu Amdyah, a été retrouvé mort des suites de blessures à la tête et sur d'autres parties du corps infligées par les forces d'occupation israéliennes, avec des instruments en métal ou autres. | UN | وفي مدينة الخليل، عثر على عمران أبو حمدية وهو غلام عمره 16 عاماً ميتاً نتيجة للضرب المبرح على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي التي ضربته بأدوات معدنية أو أدوات أخرى على رأسه وأجزاء أخرى من جسده. |
La terre sainte de Palestine et Al Qods, son centre sacré, sont toujours sous occupation, et le peuple de Palestine continue d'être soumis à un traitement inhumain par les forces d'occupation. | UN | لا تزال أراضي فلسطيــن المقدسة ومركزها القدس الشريف تحـــت الاحتلال ويتعـــرض شعب فلسطين على الدوام لمعاملة غير إنسانية على أيدي قوات الاحتلال. |
Le génocide systématique des Albanais par les forces d'occupation serbes au Kosovo met en lumière le rôle important que le Tribunal doit jouer pour ce qui est de mettre un terme aux souffrances des populations de la région et de traduire en justice les individus responsables de ces crimes. | UN | وإبادة الجنس المنهجية للمنحدرين من أصل ألباني على أيدي قوات الاحتلال الصربية في كوسوفو إنما تؤكد على الدور الهام الذي يتعين على المحكمة أن تضطلع به في وضع حد لشقاء الناس في هذه المنطقة وفي محاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن هذه الجرائم. |
Selon les informations obtenues, 39 des Palestiniens brutalement assassinés par les forces d'occupation, 39 étaient des enfants, 24 des femmes, 13 des personnes âgées et 3 des personnes handicapées. | UN | وتشير التقارير إلى أن هناك 39 طفلا و 24 امرأة و 13 مسنا و 3 معوَّقين من بين الفلسطينيين الذين قتلوا بوحشية على أيدي قوات الاحتلال. |
Comme vous le savez, plus de 1 300 Palestiniens ont été brutalement tués et au moins 5 500 autres ont été blessés par les forces d'occupation israélienne au cours de la récente agression militaire. | UN | وكما تعلمون، فإن ما يزيد على 300 1 فلسطيني قتلوا بوحشية وأصيب ما لا يقل عن 500 5 آخرين على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية في العدوان العسكري الأخير. |
* Le nombre total des martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est de 3 297. | UN | * يصل عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 297 3 شهيدا. |
(Signé) Nasser Al-Kidwa * Le nombre total des Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est de 3 386. | UN | * يصل العدد الكلي للشهداء الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 386 3 شهيدا. |
Noms des Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية* |
Noms des Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est* | UN | أسماء الشهداء الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية* |
À cet égard, j'ai le grand regret de vous informer que le nombre de martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 est tragiquement de plus de 2 200. | UN | وفي هذا الخصوص، يؤسفني بالغ الأسف أن أبلغكم أن عدد الفلسطينيين الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 قد تجاوز الآن بشكل مأساوي 200 2 شهيد. |
De plus, parmi les nombreux autres Palestiniens tués hier par les forces d'occupation israéliennes, il y avait deux jeunes garçons palestiniens. | UN | كما أن من بين الفلسطينيين الكثيرين الآخرين الذين قتلوا يوم أمس على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي صبيان فلسطينيان صغيران. |
À cet égard, le bilan des Palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé augmente toujours tragiquement. | UN | وفي هذا الخصوص، لا يزال عدد الفلسطينيين الذين يقتلون على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي في الأرض الفلسطينية المحتلة يتصاعد بشكل مأساوي. |
Le nombre d'enfants palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes est d'autant plus alarmant qu'il continue d'augmenter à un rythme sans précédent. | UN | فعدد الأطفال الفلسطينيين الذين قُتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي ليس أمراً مرعباً فحسب، بل إنه ما زال يتزايد بوتيرة لم يسبق لها مثيل. |
Par ailleurs, je souhaite appeler votre attention sur le fait que de nombreux autres civils palestiniens ont été blessés, dont beaucoup grièvement, par les forces d'occupation israéliennes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أوجِّه الانتباه أيضا إلى أن عددا أكبر من ذلك بكثير ما زالوا يصابون، إصابة بعضهم خطيرة، على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية. |
Noms des martyrs tués par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem | UN | أسماء الشهداء الذين قتلوا على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطيني المحتلة، بما فيها القدس* |
Ceci est la différence qui existe entre les deux délégations : l'intervenante ne se rappelle pas que la délégation israélienne ait dénoncé la tuerie de civils innocents palestiniens aux mains des forces d'occupation. | UN | وهذا هو الفرق بين الوفدين: فهي لا تتذكر أن الوفد الإسرائيلي قد استنكر في أي وقت من الأوقات قتل المدنيين الفلسطينيين الأبرياء على أيدي قوات الاحتلال. |
Vous trouverez cijoint une liste représentative de ce que l'ensemble du peuple palestinien endure chaque jour dans sa vie quotidienne du fait des agressions dont il est en permanence victime de la part des forces d'occupation israéliennes et des colons israéliens. | UN | وتجدون رفق هذا عينةً من طبيعة الحياة اليومية التي يتعرض لها الشعب الفلسطيني بأسره على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي والمستوطنين الإسرائيليين. |