Je suis prêt à tout pour obtenir ce que je veux. | Open Subtitles | أنا على إستعداد لفعل المستحيل من أجل تحقيق مبتغايّ. |
Maintenant, êtes-vous prêt à partager les souvenirs que vous voyez ? | Open Subtitles | والآن، ربما تكون على إستعداد لمشاركتنا الذكريات التي تراها |
Tu es prêt à montrer de quoi tu es capable ? | Open Subtitles | هل أنت على إستعداد لتصبح رجل اليوم، يا فتى؟ |
Nous remercions encore le Secrétariat de nous avoir invités à faire connaître nos vues sur ce document et nous sommes prêts à contribuer au processus en tant que partie prenante active de l'Approche stratégique. | UN | ومرة أخرى، نحن نشكر الأمانة لدعوتها لنا لإبداء آرائنا بشأن الوثيقة. ونحن على إستعداد للمساهمة في هذه العملية بصفتنا من أصحاب المصلحة الملتزمين بالنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Il avait une source chez la partie adverse lui ayant dit qu'ils étaient prêts à négocier. | Open Subtitles | كان لديه مصدر من الخارج الذي أخبرهم أنهم سيكونون على إستعداد للتسوية |
Je suis toujours prête à faire un peu de vaudou. | Open Subtitles | أنا دائما على إستعداد لعمل بعض السحر المظلم |
Non. Je deviens agité, mec. Je suis prêt à revenir. | Open Subtitles | أصابني الضجر يا رجل أنا على إستعداد للعمل |
Il était maintenant prêt à mettre son plan en oeuvre. | Open Subtitles | كان الآن على إستعداد لوضع خطته موضع التنفيذ |
Compris, l'autre est aussi prêt à partir. | Open Subtitles | تم التنفيذ ، الشخص الآخر على إستعداد للذهاب أيضاً |
prêt à intercepter tout ennemi ? | Open Subtitles | هل أنتم على إستعداد لإلتقاط أي دراجات بخارية؟ |
Bien, je sais que je suis prêt à essayer peu importe le coût. | Open Subtitles | حسناً, أنا أعلم أني على إستعداد للتجربة مهما أخذ مني الأمر. |
Nous-nous vérifions encore, mais le PACFLEET est prêt à toute menace. | Open Subtitles | مازلنا نحاول تأكيد الأمر الباسفليت كلها على إستعداد للمشاركة لصد أى تهديد إذا كان الأمر ضرورياً |
Je ne fais pas confiance à quelqu'un qui n'est pas prêt à contourner les règles. Surtout un flic. | Open Subtitles | الذى على إستعداد التخلى عن القواعد, خصوصاً شُرطى. |
Je ne comprends pas. Tout est en place. On est prêts à partir. | Open Subtitles | لا أتفهم ذلك ، كل شيء في موضعه نحنُ على إستعداد للبدء |
Le seul moyen de vivre en paix est d'être prêts à pardonner. | Open Subtitles | والطريقة الوحيدة للعيش بسلام بأن تكونوا على إستعداد للمغفرة |
Des compagnons prêts à pousser l'un l'autre aux extrêmes. | Open Subtitles | رفيقين على إستعداد لتحدي بعضهما حتى النهاية |
Mais je suis prête à me battre pour ceux qui ne le peuvent pas. | Open Subtitles | لاكني على إستعداد للقتال من أجل أولئك الذين لا يستطيعون الدفاع عن أنفسهم |
Je suis finalement prête à m'envoler, et il est comme un poids m'alourdissant. | Open Subtitles | أنا أخيراً على إستعداد للطيران ويبدو هو كالوزن الثقيل الذى يُحاول إيقاعى |
Mes soeurs, soyez prêtes à profaner ces corps impurs. | Open Subtitles | أيتُها الأخواتْ, كونوا على إستعداد لتدنيس هذه الأجساد من الخطايا. |
Même si j'étais disposé à considérer cela, et je ne suis absolument pas disposé à envisager cela, qu'est-ce qui te fait penser qu'il voudra le faire ? | Open Subtitles | حتى لو كنت على إستعداد للنظر في الأمر وأنا بالطبع لست مستعد للنظر في ذلك الأمر ما الذي يجعلك تظن أنه سيوافق؟ |
La tactique aérienne est prête pour une frappe préventive sur ordre. | Open Subtitles | فريقى على إستعداد لتنفيذ ضربة إستباقية إذا جاءته أوامر |
Je comprends bien que la situation est stressante, inhabituelle... et n'amène pas le meilleur de nous-mêmes, donc je veux bien oublier ceci. | Open Subtitles | أتفهَّم أننا جميعاً تحتَ ضغطٍ غير مسبوق وهذا لا يظهرُ أفضل صِفاتِنا لذا أنا على إستعداد لنسيانِ هذا. |
Nous avons des équipes en attente. Tiens-moi au courant. | Open Subtitles | لدينا فرق على إستعداد اخبرنى بالتطورات |