ويكيبيديا

    "على إطلاع أعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à l'attention des membres
        
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter cette information à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه المعلومات.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN أرجو ممتنا أن تعملوا على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le rapport ci-joint à l'attention des membres du Conseil de sécurité et le faire publier en tant que document du Conseil. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على التقرير المرفق وإصداره باعتباره من وثائق المجلس.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter le texte de la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité et d'en faire distribuer le texte comme document du Conseil. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais obligé de la porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأغدوا ممتنا إذا عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن عليها.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter ce rapport à l'attention des membres du Conseil. Le Secrétaire général UN وأكون ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا التقرير.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. Le Secrétaire général UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا الأمر.
    Je vous serais obligé de bien vouloir le porter à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأغدو ممتناً إذا تفضلتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذا التقرير.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des membres du Conseil de sécurité, et de le faire distribuer en tant que document officiel du Conseil. UN وأرجو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا أن تعملوا على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN سأغدو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة ومرفقها.
    Je vous serais obligé de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et de son annexe à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى مرفقها.
    Comme il n'a pas été possible de régler la question de façon satisfaisante, je vous prie, suivant aussi en cela la demande expresse des autorités néerlandaises, de bien vouloir porter cette question à l'attention des membres du Conseil de sécurité. UN وبعد أن وضع في الاعتبار ثبوت استحالة حل هذه المسألة على نحو مرض، ونزولا عند رغبة سلطات هولندا، فإنني سأغدو ممتنا إذا عملتم على إطلاع أعضاء مجلس اﻷمن على هذه المسألة.
    Je vous saurais gré de bien vouloir porter le contenu de la présente lettre à l'attention des membres du Conseil de sécurité et de leur souligner l'importance que j'attache à leur soutien pour l'accomplissement de cette mission. UN وسأغدو ممتنّا لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على فحوى هذه الرسالة وعلى تأكيد الأهمية التي أعلقها على دعمهم لي في إنجاز هذه المهمة.
    Le Comité vous serait obligé de bien vouloir faire porter la lettre ci-jointe et la pièce jointe à l'attention des membres du Conseil de sécurité et les faire publier en tant que document du Conseil de sécurité. UN وستكون اللجنة ممتنة لكم لو عملتم على إطلاع أعضاء مجلس الأمن على الرسالة المرفقة وضميمتها، وإصدارهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de porter immédiatement la présente lettre à l'attention des membres de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, de sorte qu'ils puissent prendre la décision qui s'impose en la matière dans les meilleurs délais. UN ولذا، فإنني سأكون ممتنا للغاية لو عملتم عاجلا على إطلاع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن على هذه الرسالة حتى يتسنى لهم في أقرب وقت ممكن اتخاذ الإجراء المناسب في هذه المسألة.
    Je vous serais par conséquent très reconnaissant de bien vouloir faire porter immédiatement la présente lettre à l'attention des membres de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité afin qu'ils puissent prendre le plus tôt possible les mesures qu'il conviendra sur les questions que je viens d'évoquer. UN ولذا فإنني سأكون ممتنا للغاية لو عملتم عاجلا على إطلاع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن على هذه الرسالة، حتى يتسنى لهم في أقرب وقت ممكن اتخاذ الإجراء المناسب في هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد