ويكيبيديا

    "على إفتراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • En supposant
        
    • Supposons
        
    • pensant qu'
        
    • En assumant que
        
    • sur l'hypothèse
        
    12, peut-être 15 minutes. En supposant qu'ils ne le détruisent pas avant. Open Subtitles ما بين 12 إلى 15 دقيقة، على إفتراض أنّهم لن يسقطوها أولا.
    Euh, maintenant En supposant que cela vient d'une blessure par balle, l'histoire est assez viril pour passer le test de machisme de la police. Open Subtitles على إفتراض أنه كان الجرح سلاح ناري لم يكن لديك مشاكل مع التمييز على أساس الجنس في الشرطة
    En supposant qu'elle en a après chaque personne qui est impliquée dans le coup monté contre son mari, la question est, qui reste t'il ? Open Subtitles على إفتراض أنها تسعى خلف كل من أوقع بزوجها السؤال هو، من تبقى؟
    Supposons que vous êtes qui vous prétendez être, pourquoi la CIA serait-elle impliquée ? Open Subtitles على إفتراض أنّك من تدّعي، لمَ ستكون الإستخبارات مُتورّطة بالقضيّة؟
    En supposant qu'on arrive à vous garder en vie. Open Subtitles حسناً ، هذا على إفتراض أننا حافظنا عليك حياً
    En supposant que les frères fantastiques tiennent jusque-là. Open Subtitles على إفتراض أن الأخوين المتحكمين الرائعين بإمكانهما الصمود في منطقتهما حتى الجولة القادمة
    Tous ceux-là sont probablement torturés à l'heure actuelle pour des informations sur nos opérations militaires En supposant qu'ils ne soient pas encore mort. Open Subtitles و على الأرجح أغلبهم قد تأذوا الآن من أجل معلومات حول عملياتنا العسكرية على إفتراض أنهم ليسوا مقتولين بالفعل
    En supposant que tu serais capable d'avoir les parts, et de développer les capacités d'ingénierie pour les assembler, ce que je ne vois pas arriver. Open Subtitles على إفتراض أنك ستحصل على الأجزاء وتطور المهارات الهندسية كي تجمعهم وهذا أعتقده غير محتمل
    En supposant que ces chèques existent , il n'explique toujours pas comment vous avez obtenu la main sur cette carte de crédit. Open Subtitles على إفتراض أن هذا الإستجواب إنتهى لا يزال هذا غير مبرِرّا لكيفة حُصولكَ على تلكَ البطاقة الأئتمانية
    Ça pourrait prendre des semaines, En supposant que l'outil soit encore là. Open Subtitles حسناً, هذا ربما يستغرق اسبوعين, على إفتراض ان ادوات الجريمة لازالت هناك
    En supposant qu'il y ait bien un futur. Open Subtitles أجل، على إفتراض أنّ هُناك مُستقبل.
    En supposant que ça fonctionne. Open Subtitles على إفتراض أن يتحسن
    Ça c'est En supposant que Tyson a soudoyé un prisonnier Open Subtitles ذلك على إفتراض أنّ (تايسون) قد دفع لسجين.
    En supposant que les psychologues aient de l'éthique. Open Subtitles -اِنتظري . على إفتراض أنّ علماء النفس لديهم أخلاق.
    Et En supposant que tu veuilles connaître la fin... Open Subtitles على إفتراض أنّك ما زلت ترغب بمعرفة كيفيّة إنتهاء القصّة...
    En supposant que tu ne te transformes pas en grosse. Open Subtitles على إفتراض أن لا تتحولين لإمرأةٍ سمينة
    nous attendons encore une confirmation de son identité mais vous progressez En supposant que c'était lui. Open Subtitles -لا نزال بإنتظار تأكيد الهويّة . لكنّكن تُحققون على إفتراض أنّه كان هو، أأنا مُحق؟
    Mais, là nous Supposons qu'elle a été en contact avec lui. Open Subtitles حسناً ، هذا على إفتراض أنّها كانت على إتّصال معه
    Je l'ai inventé, pensant qu'il avait encore de l'humour et qu'il marcherait. Open Subtitles حسناً، لربّما اختلقتُ هذا على إفتراض أنّ شقيقي لا يزال يملك حساً فكاهيّاً وسيجد وسيلة للمشاركة
    En assumant que nous sommes tous les deux sur le ring. Open Subtitles على إفتراض أننا نحنالإثنانفقطعلى الحلبة.
    Basé sur ça, on travaille sur l'hypothèse que quelqu'un a rendu Helena malade intentionnellement. Open Subtitles بناء على هذا، فإننا نعمل على إفتراض أنّ هُناك شخص تسبّب بمرض (هيلينا) عمداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد