ويكيبيديا

    "على إنشاء الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la création du Groupe de travail
        
    Neuf ans après la création du Groupe de travail à composition non limitée sur la réforme du Conseil, bien peu de progrès ont été réalisés sur les questions clefs de cette réforme. UN وبعد مرور تسع سنوات على إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح المجلس، أحرز قليل جدا من التقدم في القضايا الرئيسية لمثل هذا الإصلاح.
    La Commission devrait favoriser un dialogue constructif avec les fédérations; l'accord au sujet de la création du Groupe de travail chargé d'examiner le processus consultatif et les méthodes de travail de la Commission est donc encourageant. UN وينبغي للجنة أن تعزز حوارا بناء مع الاتحادات؛ لذلك فإن الاتفاق على إنشاء الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل يستحق الترحيب.
    Il a été rappelé que c'était à la demande du CCASIP que la Commission avait souscrit à l'idée de la création du Groupe de travail et que le mandat en avait été arrêté en étroite collaboration avec les représentants des deux associations de fonctionnaires. UN وأشير إلى أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد وافقت على إنشاء الفريق العامل بناء على طلب لجنة التنسيق وأن اختصاصاتها وضعت بالتشاور الوثيق مع ممثلي اتحادي الموظفين.
    Près de 10 années se sont écoulées depuis la création du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. UN لقد مضى ما يقرب من 10 سنوات على إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية لدراسة جميع المسائل المتعلقة بالتمثيل العادل في مجلس الأمن، بما في ذلك زيادة عدد أعضاء المجلس.
    Dix ans se sont écoulés depuis la création du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la réforme du Conseil, et peu de progrès ont été faits en ce qui concerne les questions importantes pour que la réforme puisse être conduite. UN وبعد انقضاء عشر سنوات على إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن، لم يتحقق سوى النذر اليسير من التقدم بشأن مسائل هامة كيما ينفذ الإصلاح.
    15. Au cas où la création du Groupe de travail conjoint serait approuvée, celui-ci pourrait tenir sa première réunion avant la fin de 2004. UN 15- إذا ما تمت الموافقة على إنشاء الفريق العامل المشترك، فسيكون من الممكن عقد أول اجتماع له قبل نهاية عام 2004.
    23. Au cas où la création du Groupe de travail conjoint serait approuvée, sa première réunion pourrait avoir lieu avant la fin de 2004. UN 23- إذا ما تمت الموافقة على إنشاء الفريق العامل المشترك، فسيكون من الممكن عقد أول اجتماع له قبل نهاية عام 2004.
    Plusieurs délégations se sont félicitées de la création du Groupe de travail sur les méthodes de travail de la CDI, considérant que ses conclusions viendraient lui permettre de gagner en efficacité. UN 62 - وأثنت عدة وفود على إنشاء الفريق العامل المعني بأساليب عمل اللجنة، واعتبرت أن استنتاجاته ستؤدي إلى تعزيز الكفاءة.
    la création du Groupe de travail et son mandat ont été approuvés à la sixième réunion de la Conférence statistique des Amériques, en novembre 2011. UN 31 - وتمت الموافقة على إنشاء الفريق العامل واختصاصاته في الاجتماع السادس للمؤتمر الإحصائي للأمريكتين، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Dans sa résolution III/5, la Conférence internationale a confirmé la création du Groupe de travail à composition non limitée et demandé au secrétariat de convoquer sa deuxième réunion en 2014. UN وبموجب قراره 3/5، أكد المؤتمر الدولي على إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية، وطلب من الأمانة عقد الاجتماع الثاني للفريق العامل في عام 2014.
    < < Près de 10 années se sont écoulées depuis la création du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. UN " لقد مضى ما يقرب من 10 سنوات على إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية لدراسة جميع المسائل المتعلقة بالتمثيل العادل في مجلس الأمن، بما في ذلك زيادة عدد أعضاء المجلس.
    La Conférence a convenu de créer un petit groupe coprésidé par M. Jozef Buys (Belgique) et Mme Gillian Guthrie (Jamaïque) pour examiner le budget 2013-2015 et la question de savoir s'il convenait de confirmer la création du Groupe de travail à composition non limitée. UN 189- واتفق المؤتمر على إنشاء فريق صغير، يشارك في رئاسته السيد جوزيف بايز (بلجيكا) والسيدة جيليان غوتري (جامايكا)، لمناقشة الميزانية للفترة 2013-2015 ومسألة ما إذا كان هناك تأكيد من عدمه على إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Il a aussi donné son accord de principe à la création du Groupe de travail commun OMI/FAO, sous réserve de l'examen de la question par le Comité de la sécurité maritime (voir aussi, plus haut, par. 87). UN ووافقت لجنة حماية البيئة البحرية من حيث المبدأ أيضا ورهنا بإجراء دراسة إضافية بواسطة لجنة السلامة البحرية على إنشاء الفريق العامل المقترح المشترك بين المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الأغذية والزرعة(30) (انظر أيضا الفقرة 87).
    Quant à la question spécifique de la réforme et de la démocratisation du Conseil de sécurité — question à laquelle mon pays, qui a été l'un des auteurs initiaux de la résolution pertinente, accorde beaucoup d'importance — je suis déçu de constater qu'aucun progrès substantiel n'a été accompli cinq ans après la création du Groupe de travail à composition non limitée chargé de la question. UN وفيما يتعلق بالمسألة ذات الصفة الخاصة والمتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن وإرساء الديمقراطية فيه، وهو موضوع يعلق عليه بلدي أهمية كبرى، فهو أحد مقدمي مشروع القرار اﻷصليين المتصل بهذا الموضوع، يؤسفني أن ألاحظ أنه لم يحرز أي تقدم موضوعي ملموس بعد مرور خمس سنوات على إنشاء الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بهذا الموضوع.
    Il a été rappelé que, lors des débats préalables à l'adoption de la résolution 1612 (2005), la création d'un comité de sanctions thématiques avait été proposée mais n'avait pas recueilli le consensus. la création du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les enfants dans les conflits armés avait été retenue comme solution de compromis. UN وأشير إلى أنه في وقت مبكر من المناقشات التي أدت إلى اعتماد القرار 1612 (2005)، اقتُرح بدايةً إنشاء لجنة جزاءات مواضيعية إلا أنه لم يحظَ بالتوافق عليه، فكان أن أُبقيَ على إنشاء الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح كحل وسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد