Il a également décidé de créer un groupe de rédaction chargé de rédiger un projet de décision sur ces substances aux fins d'examen par le Comité. | UN | كما اتفقت على إنشاء فريق صياغة لإعداد مشروع مقرر بشأن البرافينات المكلورة قصيرة السلسلة لكي تنظر فيه اللجنة. |
Le Comité a convenu de créer un groupe de rédaction présidé par M. Dawson, pour élaborer un projet de décision pour examen par le Comité. | UN | 60 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد داوسون لإعداد ورقة اجتماع تنظر فيها اللجنة. |
Le Comité a décidé de créer un groupe de rédaction chargé d'établir la version finale des évaluations de la gestion des risques ainsi que des projets de décision sur l'alpha-hexachlorocyclohexane et le bêta-hexachlorocyclohexane pour examen par le Comité. | UN | 51 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة للانتهاء من وضع تقييمي إدارة المخاطر لتنظر فيهما اللجنة ولإعداد مشروعي مقررين عن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا لتنظر فيهما اللجنة. |
Le Comité a également adopté des principes de base et décidé de créer un groupe de rédaction intersessions pour élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur ce produit chimique. | UN | ووافقت اللجنة كذلك على السند المنطقي ووافقت على إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإصدار مشروع وثيقة توجيه القرار الخاص بتلك المادة الكيميائية. |
En outre, le Comité avait adopté une justification pour cette recommandation, décidé de mettre sur pied un groupe de rédaction intersessions chargé d'établir un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce dernier conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. | UN | كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفق على خطة عمل مفصلة لوضعها بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2. |
Le Comité a décidé de créer un groupe de rédaction intersessions présidé par Mme Seng afin d'entreprendre des travaux supplémentaires concernant le document d'orientation. | UN | 39 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات برئاسة السيدة سينغ لمواصلة العمل بشأن وثيقة التوجيه. |
56. À sa 11e séance, le 10 février, le Comité préparatoire a décidé de créer un groupe de rédaction chargé d'élaborer un projet de structure de la déclaration et du programme d'action du Sommet. | UN | ٦٥ - وفي الجلسة ١١ المعقودة في ٠١ شباط/فبراير، وافقت اللجنة التحضيرية على إنشاء فريق صياغة يتولى إعداد مشروع هيكل ﻹعلان وبرنامج عمل لمؤتمر القمة. |
En outre, le Comité avait adopté une justification pour cette recommandation, décidé de créer un groupe de rédaction intersessions chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions concernant l'azinphos-méthyl et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration du document d'orientation des décisions, conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans la décision RC-2/2. | UN | كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2. |
Le Comité a décidé de créer un groupe de rédaction présidé par Mme Sukhorebra, qui serait chargé d'apporter les modifications jugées nécessaires au projet d'évaluation de la gestion des risques et d'élaborer un projet de décision concernant l'inscription des chloronaphtalènes aux Annexes à la Convention. | UN | 25 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة ترأسه السيدة سوخوريبرا لإدخال أي تعديلات ضرورية على مشروع تقييم إدارة المخاطر وإعداد مشروع مقرر بشأن إدراج النفثالينات المكلورة في مرفقات الاتفاقية. |
Le Comité a convenu de créer un groupe de rédaction présidé par Mme Arroyo pour entreprendre, pendant la réunion en cours, des travaux supplémentaires sur le document d'orientation des décisions et les observations y afférentes. | UN | 60 - اتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيدة أرويو، للاضطلاع بالمزيد من العمل خلال هذا الاجتماع بشأن مشروع الوثيقة التوجيهية والتعليقات المرتبطة بها. |
Le Comité a convenu de créer un groupe de rédaction présidé par M Helbig pour entreprendre, pendant la réunion en cours, des travaux supplémentaires sur le document d'orientation des décisions et les observations y afférentes. | UN | 78 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد هيلبيغ لمواصلة العمل بشأن وضع مشروع وثيقة توجيه والتعليقات المرتبطة به خلال هذا الاجتماع. |
Le Comité a convenu de créer un groupe de rédaction présidé par Mme Bartels pour entreprendre, pendant la réunion en cours, des travaux supplémentaires sur le document d'orientation des décisions et les observations y afférentes. | UN | 87 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيدة باتيلز لمواصلة العمل بشأن وضع مشروع وثيقة توجيه القرارات والتعليقات المرتبطة به خلال هذا الاجتماع. |
En outre, le Comité a adopté un justificatif pour cette recommandation, décidé de créer un groupe de rédaction intersessions pour rédiger un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce document. | UN | وعلاوة على ذلك، أخذت اللجنة بالسند المنطقي لتلك التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لإنتاج مشروع وثيقة توجيه قرارات، ووافقت على خطة عمل تفصيلية لتطويرها.() |
En outre, le Comité a adopté un justificatif pour cette recommandation, a convenu de créer un groupe de rédaction intersessions pour rédiger un projet de document d'orientation des décisions et s'est accordé sur un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce dernier. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة الأساس المنطقي لتلك التوصية، واتفقت على إنشاء فريق صياغة للعمل بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفقت على خطة عمل مفصلة لإعداد المشروع.() |
En outre, le Comité a adopté un justificatif pour cette recommandation, a convenu de créer un groupe de rédaction intersessions pour rédiger un projet de document d'orientation des décisions et s'est accordé sur un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce dernier. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة السند المنطقي لتلك التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه القرارات ووافقت على خطة عمل تفصيلية بهذا الشأن.() |
Le Comité a convenu de créer un groupe de rédaction présidé par Mme van Leeuwen qui travaillerait en parallèle avec le groupe de rédaction sur le pentabromodiphényléther pour entreprendre, pendant la réunion en cours, des travaux supplémentaires sur le document d'orientation des décisions concernant l'octabromodiphényléther et les observations y afférentes. | UN | 71 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيدة فان ليوين للعمل بالتوازي مع فريق الصياغة المعني بالإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، خلال هذا الاجتماع، لمواصلة وضع مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم والتعليقات المرتبطة به. |
Le Comité a décidé de créer un groupe de rédaction, coprésidé par Mme Kerstin Stendahl (Finlande) et M. Domingo D. Lucenario (Philippines) et comprenant au moins deux membres de chacun des cinq groupes régionaux de l'Organisation des Nations Unies, pour examiner les projets de décision qui pourraient lui être soumis par le Comité. | UN | 6 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة تشترك في رئاسته السيدة كرستين ستاندال (فنلندا) والسيد دومينغو د. لوسيناريو ( الفلبين)، يتألف من عضوين على الأقل من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، للنظر في أي مشاريع مقررات قد تحيلها إليه اللجنة. |
Le Comité a convenu de créer un groupe de rédaction présidé par M. Mohammed Khashashneh (Jordanie), pour réviser le cadre pour l'évaluation des solutions de remplacement ainsi que le projet de formulaire pour la collecte d'informations auprès des Parties et des observateurs. | UN | 84 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد محمد خشاشنه (الأردن)، لتنقيح اختصاصات تقييم البدائل ومشروع استمارة جمع المعلومات من الأطراف والمراقبين. |
En outre, le Comité avait adopté une justification pour cette recommandation, décidé de mettre sur pied un groupe de rédaction intersessions chargé d'établir un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce dernier conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC2/2. | UN | كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفق على خطة عمل مفصلة لوضعها بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2. |
En outre, le Comité avait adopté une justification pour cette recommandation, décidé de mettre sur pied un groupe de rédaction intersessions chargé d'établir un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce dernier conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. | UN | كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفقت على خطة عمل مفصلة لوضعها بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2. |
En outre, le Comité avait adopté une justification pour cette recommandation, décidé de mettre sur pied un groupe de rédaction intersessions chargé d'établir un projet de document d'orientation des décisions et convenu d'un plan de travail détaillé pour l'élaboration de ce dernier conformément à la procédure adoptée par la Conférence des Parties dans sa décision RC-2/2. | UN | كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفقت على خطة عمل مفصلة لوضعها بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2. |