ويكيبيديا

    "على اتخاذ الاجراءات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à prendre les mesures
        
    • à faire le
        
    Nous encourageons donc tous les pays à prendre les mesures nécessaires pour préparer à l'avance son entrée en vigueur, en tirant parti le cas échéant des importants services consultatifs fournis par le secrétariat technique de La Haye. UN ولذلك نشجع جميع البلدان على اتخاذ الاجراءات اللازمة للتحضير مسبقاً لدخولها في حيز النفاذ، مع الاستعانة، حيثما كان ملائماً، بالخدمات الاستشارية الهامة التي تقدمها اﻷمانة الفنية في لاهاي.
    8. Prie le Secrétaire général de faire distribuer le rapport du Comité à tous les organes compétents de l'Organisation, qu'elle invite instamment à prendre les mesures nécessaires selon qu'il conviendra; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام تعميم تقرير اللجنة على جميع هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، وتحث تلك الهيئات على اتخاذ الاجراءات اللازمة، حسب الاقتضاء؛
    4. Dans cette même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de nommer un expert afin d'aider, par des contacts directs, le Gouvernement guatémaltèque à prendre les mesures nécessaires pour que le rétablissement des droits de l'homme se poursuive. UN ٤- وفي نفس القرار ٧٨٩١/٣٥، رجت اللجنة أيضا من اﻷمين العام أن يعين خبيراً بهدف مساعدة الحكومة، من خلال الاتصالات المباشرة، على اتخاذ الاجراءات اللازمة لتحقيق اعادة حقوق اﻹنسان في وقت لاحق.
    2. Dans sa résolution 1987/53, la Commission a prié le Secrétaire général de nommer un expert afin d'aider le Gouvernement guatémaltèque à prendre les mesures nécessaires pour que le rétablissement des droits de l'homme se poursuive. UN ٢- وفي قرارها ٧٨٩١/٣٥، رجت اللجنة من اﻷمين العام أن يُعين خبيرا بهدف مساعدة الحكومة على اتخاذ الاجراءات اللازمة لتحقيق إعادة حقوق اﻹنسان في وقت لاحق.
    Le Gouvernement indonésien exhorte le Gouvernement français à faire le nécessaire pour concourir à la conclusion du traité d'interdiction complète des essais nucléaires en 1996. UN وتحث حكومة جمهورية اندونيسيا حكومة فرنسا على اتخاذ الاجراءات اللازمة، للسعي نحو إعمال معاهدة حظر التجارب النووية في عام ٦٩٩١.
    À cet égard, le Comité encourage le Comité de l'information à prendre les mesures voulues et le Secrétaire général à revoir la fonction des activités d'information des postes de commandement sur le terrain du point de vue du personnel, des finances et des communications, afin de les améliorer encore davantage. UN وفي هذا الصدد تشجع اللجنة الخاصة لجنة الاعلام على اتخاذ الاجراءات المناسبة، وتشجع اﻷمين العام على استعراض أداء اﻷنشطة الاعلامية الميدانية التي يضطلع بها المقر من ناحية الموظفين والتمويل والاتصالات، بغية زيادة تحسينها.
    8. Prie le Secrétaire général de communiquer le rapport du Comité à tous les organes compétents de l'Organisation, qu'elle invite instamment à prendre les mesures nécessaires selon qu'il conviendra; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمم تقرير اللجنة على جميع هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، وتحث تلك الهيئات على اتخاذ الاجراءات اللازمة، حسب الاقتضاء؛
    8. Prie le Secrétaire général de communiquer le rapport du Comité à tous les organes compétents de l'Organisation, qu'elle invite instamment à prendre les mesures nécessaires selon qu'il conviendra; UN ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعمم تقرير اللجنة على جميع هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، وتحث تلك الهيئات على اتخاذ الاجراءات اللازمة، حسب الاقتضاء؛
    8. Prie le Secrétaire général de communiquer le rapport du Comité à tous les organes compétents de l'Organisation, et les invite instamment à prendre les mesures nécessaires selon qu'il conviendra; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمم تقرير اللجنة على جميع هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، وتحث تلك الهيئات على اتخاذ الاجراءات اللازمة، حسب الاقتضاء؛
    8. Prie le Secrétaire général de communiquer le rapport du Comité à tous les organes compétents de l'Organisation, qu'elle invite instamment à prendre les mesures nécessaires selon qu'il conviendra; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمم تقرير اللجنة على جميع هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، وتحث تلك الهيئات على اتخاذ الاجراءات اللازمة، حسب الاقتضاء؛
    6. En 1987, la Commission des droits de l'homme a décidé de mettre fin au mandat du Représentant spécial et a demandé au Secrétaire général de désigner un expert afin d'aider le Gouvernement guatémaltèque à prendre les mesures nécessaires pour que le rétablissement des droits de l'homme se poursuive (résolution 1987/53). UN ٦- وفي عام ٧٨٩١ قررت لجنة حقوق اﻹنسان إنهاء ولاية الممثل الخاص وطلبت إلى اﻷمين العام تعيين خبير لمساعدة حكومة غواتيمالا على اتخاذ الاجراءات اللازمة لمواصلة استعادة حقوق اﻹنسان )القرار ٧٨٩١/٣٥(.
    Elle a aussi mené, en étroite coopération avec les composantes information/éducation et rapatriement de l'APRONUC, une vaste campagne d'information et d'éducation en matière des droits de l'homme, enquêté sur les plaintes concernant des violations des droits de l'homme et aidé les autorités intéressées à prendre les mesures correctives nécessaires. UN وشن أيضا حملة إعلامية وتثقيفية مكثفة في مجال حقوق اﻹنسان بتعاون وثيق مع عنصري اﻹعلام/التعليم وإعادة التوطين المنفذين في إطار سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وأجرى تحقيقات في الشكاوى المتصلة بحقوق اﻹنسان وساعد السلطات المعنية على اتخاذ الاجراءات التصحيحية اللازمة.
    213. Le Comité se félicite de la récente ratification par l'Etat partie de la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale et encourage l'Etat partie à faire le nécessaire pour que cette Convention entre en vigueur. UN ٣١٢- وإذ ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف مؤخراً على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي، فإنها تشجع الدولة الطرف على اتخاذ الاجراءات الملائمة لضمان تنفيذ هذه الاتفاقية.
    Le Comité se félicite de la récente ratification par l’État partie de la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d’adoption internationale et encourage l’État partie à faire le nécessaire pour que cette Convention entre en vigueur. UN ٧٥٨ - وإذ ترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف مؤخرا على اتفاقية لاهاي بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني على المستوى الدولي، فإنها تشجع الدولة الطرف على اتخاذ الاجراءات الملائمة لضمان تنفيذ هذه الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد