Mme Gómez Oliver se félicite du nombre croissant de ratifications de la Convention sur les armes à sous-munitions, et espère que cet instrument entrera en vigueur en 2010. | UN | ورحبت بتزايد عدد الدول التي صدقت على اتفاقية الذخائر العنقودية وأعربت عن أملها في أن يدخل الصك حيز النفاذ في عام 2010. |
La Haut-Commissaire souhaite donc engager les États qui n'ont pas signé ou ratifié la Convention sur les armes à sous-munitions à le faire sans tarder. | UN | وعليه، حثت الدول التي لم توقع أو لم تصدق بعد على اتفاقية الذخائر العنقودية على القيام بذلك دون إبطاء. |
Le Togo a contribué activement au processus d'Oslo et a signé la Convention sur les armes à sous-munitions. | UN | وساهمت توغو بنشاط في عملية أوسلو ووقعت على اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Nous sommes désormais en mesure de ratifier la Convention sur les armes à sous-munitions. | UN | ونستطيع الآن أن نصدق على اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Afin également de promouvoir l'adhésion au droit international humanitaire, la Trinité-et-Tobago se prépare à ratifier la Convention sur les armes à sous-munitions. | UN | وفي خطوة أخرى لتعزيز الالتزام بالقانون الإنساني الدولي، وضعت تدابير حتى يصدق بلده على اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Les Samoa ont signé la Convention sur les armes à sous-munitions en 2008 et ont engagé le processus de ratification. | UN | ووقعت ساموا على اتفاقية الذخائر العنقودية في عام 2008 وتعمل صَوب التصديق عليها. |
la Convention sur les armes à sous-munitions est actuellement en voie de ratification. | UN | وتصدّق أفغانستان حالياً على اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Il a signé la Convention sur les armes à sous-munitions et s'emploie à ce qu'elle soit ratifiée rapidement. | UN | وقد وّقعت كندا على اتفاقية الذخائر العنقودية وهي تعمل حالياً من أجل التصديق عليها في وقت مبكر. |
Il a signé la Convention sur les armes à sous-munitions et s'emploie à ce qu'elle soit ratifiée rapidement. | UN | وقد وّقعت كندا على اتفاقية الذخائر العنقودية وهي تعمل حالياً من أجل التصديق عليها في وقت مبكر. |
Il a signé la Convention sur les armes à sous-munitions et s'emploie à la ratifier promptement. | UN | ووقعت كندا على اتفاقية الذخائر العنقودية وهي تعمل حاليا على التصديق المبكر عليها. |
la Convention sur les armes à sous-munitions a été ratifiée en 2009. | UN | وفي 2009، جرى التصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Notant que l'Afghanistan a ratifié la Convention sur les armes à sous-munitions, | UN | وإذ يحيط علما بتصديق أفغانستان على اتفاقية الذخائر العنقودية، |
Notant que l'Afghanistan a ratifié la Convention sur les armes à sous-munitions, | UN | وإذ يحيط علما بتصديق أفغانستان على اتفاقية الذخائر العنقودية، |
Le Kenya a signé la Convention sur les armes à sous-munitions en 2008. | UN | وقد وقَّعت كينيا على اتفاقية الذخائر العنقودية في عام 2008. |
Le Liban lui-même a ratifié la Convention sur les armes à sous-munitions. | UN | وقد صدق لبنان نفسه على اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Le 3 décembre 2008, la Lituanie a signé la Convention sur les armes à sous-munitions. | UN | ووقعت جمهورية ليتوانيا على اتفاقية الذخائر العنقودية في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Universalisation de la Convention sur les armes à | UN | إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية الذخائر العنقودية |
D'autre part, le Pérou a également l'intention de ratifier la Convention sur les armes à sous-munitions. | UN | وأشار إلى أن بيرو تعتزم أيضاً التصديق على اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Deux pays ont signé la Convention sur les armes à sous-munitions, ce qui porte à 103 le nombre de signataires et à 24 le nombre de ratifications. | UN | فقد وقَّع بَلدان على اتفاقية الذخائر العنقودية، ما يرفع عدد الدول الموقعة عليها إلى 103 وعدد المصدقة عليها إلى 24. |
En décembre 2008, le Ministre des affaires étrangères de l'Australie a signé la Convention sur les armes à sous-munitions faisant de l'Australie l'un de ses premiers signataires. | UN | في ديسمبر 2008، وقع وزير خارجية أستراليا على اتفاقية الذخائر العنقودية، واضعا بذلك بلاده في مقدمة الدول الموقعة عليها. |