ويكيبيديا

    "على اتفاقية منظمة العمل الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Convention de l'OIT
        
    • les Conventions de l'OIT
        
    • aux Conventions de l'OIT
        
    • sur l'âge minimum
        
    • ratifié la Convention
        
    • de ratifier la Convention
        
    Le Chili a ratifié la Convention de l’OIT (No 100) concernant l’égalité de rémunération entre la main-d’oeuvre masculine et la main-d’oeuvre féminine pour un travail de valeur égale (1951). UN وقد صدقت شيلي على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٠٠١ بشأن اﻷجر المتكافئ.
    Cette clarification s'impose aussi afin d'éliminer les obstacles à la ratification de la Convention de l'OIT concernant les peuples indigènes. UN وهذا التوضيح تؤيده أيضاً حقيقة إزالة العقبات من أمام التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية.
    Le Paraguay a ratifié la Convention de l'OIT concernant l'égalité de rémunération. UN 115- وقد صدقت باراغواي على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمساواة في الأجور.
    En outre, le Royaume des Pays-Bas a ratifié les Conventions de l’OIT No 29 interdisant le travail forcé ou obligatoire et No 105 concernant l’abolition du travail forcé. UN فضلاً عن ذلك، صدقت مملكة هولندا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٩ المعنية بتحريم السخرة أو العمل القسري واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٠٥ المتعلقة بإلغاء السخرة.
    Le Conseil d'État pour la paix et le développement a d'ores et déjà mis fin au recrutement d'enfants soldats et signé les Conventions de l'OIT contre le travail forcé. UN فقد أنهى مجلس الدولة للسلام والتنمية بالفعل تجنيد الجنود الأطفال ووقَّع على اتفاقية منظمة العمل الدولية لمناهضة العمل القسري.
    18) Le Comité note que l'Azerbaïdjan n'a toujours pas adhéré aux Conventions de l'OIT sur les travailleurs migrants no 97 (1949) (révisée) et no 143 (1975) (Dispositions complémentaires). UN (18) وتلاحظ اللجنة أن أذربيجان لم تصدِّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين (مراجعة عام 1949) (رقم 97)، ولا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 بشأن العمال المهاجرين لعام 1975 (اتفاقية الهجرة، أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين).
    Le nombre de pays qui ont ratifié la Convention de l'OIT sur le travail des enfants a augmenté. UN تزايد عدد البلدان المصدقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمالة الأطفال.
    Le nombre de pays qui ont ratifié la Convention de l'OIT sur le travail des enfants a augmenté. UN تزايد عدد البلدان المصدقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمالة الأطفال.
    Le nombre de pays qui ont ratifié la Convention de l'OIT sur le travail des enfants a augmenté. UN تزايد عدد البلدان المصدقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمالة الأطفال.
    Israël a ratifié la Convention de l’OIT No 87 concernant la liberté syndicale et la protection du droit syndical, de 1948, et la Convention No 98 concernant l’application des principes du droit d’organisation et de négociation collective, de 1949. UN صدقت إسرائيل على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية الحق في التنظيم عام 1948، وعلى الاتفاقية رقم 98 بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية عام 1949.
    Le nombre de pays qui ont ratifié la Convention de l'OIT sur le travail des enfants a augmenté. UN تزايد عدد البلدان المصدقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن عمالة الأطفال.
    128. Le Gouvernement trinidadien a ratifié la Convention de l'OIT No 98, ce qui constitue un progrès dans la promotion de négociations collectives libres. UN 128- وصدقت حكومة ترينيداد وتوباغو على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 98، وهي خطوة متدرجة في اتجاه تعزيز التفاوض الجماعي الحر.
    En outre, l'Union européenne encourage une prompte ratification de la Convention de l'OIT relative à l'interdiction des pires formes de travail des enfants et aux mesures qu'il convient de prendre immédiatement pour les éliminer, qui a été conclue cette année. UN وفضلا عن ذلك، يشجع الاتحاد اﻷوروبي على سرعة التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية التي أبرمت هذا العام والمتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل اﻷطفال، واتخاذ اﻹجراءات الفورية لمنعها.
    La ratification et la mise en oeuvre de la Convention de l'OIT et l'adoption du protocole facultatif de la Convention sur les droits des enfants sont assurément complémentaires. UN ومن المؤكد أن التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية وتنفيذها وتعزيز البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل ستكمل بعضها بعضا.
    De plus, il l'encourage à envisager de ratifier les Conventions de l'OIT No 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi et No 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بالإضافة إلى ذلك، على النظر في إمكانية التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    160. L'Allemagne a ratifié les Conventions de l'OIT No 87 sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical et No 98 sur le droit d'organisation et de négociation collective. UN ٠٦١- صدقت ألمانيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٨ بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم والاتفاقية رقم ٨٩ بشأن حق التنظيم والمفاوضة الجماعية.
    À ce propos, le Comité recommande à l'État partie d'envisager de ratifier les Conventions de l'OIT no 102 (1952) concernant la norme minimum de la sécurité sociale et no 118 (1962) concernant l'égalité de traitement des nationaux et des non-nationaux en matière de sécurité sociale. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف في هذا الشأن بالنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 لعام 1952 بشأن المعايير الدنيا للضمان الاجتماعي والاتفاقية رقم 118 لعام 1962 بشأن المساواة في معاملة المواطنين وغير المواطنين من حيث الضمان الاجتماعي.
    18) Le Comité note que l'Azerbaïdjan n'a toujours pas adhéré aux Conventions de l'OIT sur les travailleurs migrants no 97 (1949) (révisée) et no 143 (1975) (Dispositions complémentaires). UN (18) وتلاحظ اللجنة أن أذربيجان لم تصدِّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين (مراجعة عام 1949) (رقم 97)، ولا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 بشأن العمال المهاجرين لعام 1975 (اتفاقية الهجرة، أوضاع اعتسافية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين).
    Depuis le début de 1999, 40 nouveaux pays ont ratifié la Convention No 138 sur l'âge minimum d'admission à l'emploi. UN ومنذ أوائل عام 1999، قام بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى من السن للالتحاق بالعمالة، 40 بلداً إضافياً آخر.
    En 1990, la Norvège a ratifié la Convention No 169 de l'OIT concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants. UN وفي عام ٠٩٩١، صدقت النرويج على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ الخاصة بالشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    8. Le Comité invite l'État partie à envisager de ratifier la Convention no 189 de l'OIT. UN 8- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 189.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد